calamitatem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
calamitas N  loss, injury, damage, mischief, harm, misfortune, calamity, disaster
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: calamitas N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
calamitās, ātis, f., Schaden, Unheil, I) eig., als t. t. der Landw. = Hagelschlag, Brand (Mehltau), Mißwuchs, Viehsterben (vgl. für Hagel u. Brand Donat. Ter. eun. 1, 1, 34. Serv. Verg. georg. 1, 151), postquam calamitas plures annos arvas calvitur, Pacuv. fr.: nisi quicquid erat calamitas profecto (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
calamitas, călămĭtas, ātis, f. cf. in columis. Lit., loss, injury, damage, mischief, harm: sed ecca ipsa egreditur, nostri fundi calamitas (Ter. Eun. 1, 1, 34). Proprie calamitatem rustici grandinem dicunt, Don.; cf. the same on Ter Heaut. 2, 4, 15: robigo genus est vitii, quo culmi pereunt, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
calamitas călămĭtās, tis, f. (calamus), tout fléau qui endommage la moisson sur pied Pl. Cas. 913 ; Ter. Eun. 79 et Don., Cic. Verr. 2, 3, 227 || [fig.] calamité, malheur, désastre, fléau : calamitates accipere Cic. Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
calamitas calamitās, ātis f 1) бедствие, несчастье, тж. ущерб, урон: calamitatem tolerare C (perferre Cs; accipere C) испытать несчастье, потерпеть ущерб; c. fructuum C неурожай; 2) поражение (Cannensis illa C); alicui calamitatem inferre Cs нанести кому-л. поражение.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
calamitas calamitas, -atis, f. script. et form.: -ll- |InOmG f.48v|; -llamitt- |KNM XII F 11 f.68r|; -ta |CodVodn f.57bis v| damnum, malum – škoda, neštěstí: c-s quoque psota (A, spota B) |ClarGl 1516 ( sim. Veleš f.90va)|; c-s (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
calamitas calamitās, kadamitās, lat., F.: nhd. Schade, Schaden (M.), Unheil, Not, Elend, Bedrückung, Verlust, Unglück, Verderben, Sturz, Unfall, Kriegsunglück, Niederlage, Hagelschlag, Missernte, Leiden (N.), Frevel; ÜG.: ahd. armida Gl, harm Gl, N, harmida Gl, harmisunga Gl, harmskara Gl, hermida? Gl, (hermidi)? O, leidigunga N, leidwenti N, leidwentigi (show full text)