captu
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S N
capio ADJ  to take in hand, take hold of, lay hold of, take, seize, grasp
ABL S M
captus N  comprehension, capacity
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: captus N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
capio,¹ cēpī, captum, ere (vgl. κάπτω, ich schnappe, κώπη, der Griff), nehmen, I) zugreifend nehmen, fassen, ergreifen, A) im allg.: 1) eig.: a) mit der Hand usw., calculum (Stein in der Urinblase), Cels.: flabellum, Ter.: alcis vestem, Ter.: baculum, Ov.: hanc cotem, Liv.: arma, (show full text)
capio,² ōnis, f. (capere), das Nehmen, Ergreifen, odoris, das Einziehen, Lact. de opif. dei 15, 20. – oft als jurist. t. t., pignoris capio, Cato fr., Frontin. u. ICt.: dominii, ICt. – absol. = usucapio, das durch Verjährung erlangte Eigentumsrecht, ICt. Vgl. usucapio.
captus, ūs, m. (capio), I) das Fassen, Greifen, Ergreifen, meton.: a) der Griff, trium digitorum, soviel, als man mit drei Fingern nimmt, eine Prise, Plin. 24, 79. – b) insbes., der Fang, captus piscium vel avium emitur, Pomp. dig. 18, 1, 8. § 1. – II) übtr.: a) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
capio, căpĭo, cēpi, captum (old fut. perf. capso, Plaut. Bacch. 4, 4, 61: capsit, Enn. ap. Non. p. 66, 27, or Ann. v. 324 Vahl.; Plaut. Ps. 4, 3, 6; Att. ap. Non. p. 483, 12, or Trag. Rel. v. 454 Rib.; Paul. ex. Fest. p. 57 Müll.: (show full text)
capio,² căpĭo, ōnis, f. 1. capio; in the Lat. of the jurists, A taking: dominii, Dig. 39, 2, 18; Gell. 6 (7), 10, 3. = usu capio or usucapio, the right of property acquired by prescription, Dig. 41, 1, 48, § 1; 41, 3, 21; 41, (show full text)
captus, captus, a, um, Part., from capio.
captus,² captus, ūs, m. capio. A taking, seizing; that which is taken or grasped (so post-Aug. and rare): flos (ederae) trium digitorum captu, i. e. as much as one can grasp with three fingers, a pinch, Plin. 24, 10, 47, § 79: piscium vel avium vel missilium, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
capio,¹ 1 căpĭō, cēpī, captum, ĕre, tr. I 1 prendre, saisir : cape saxa manu Virg. G. 3, 420, prends des pierres dans ta main ; clipeum Virg. En. 10, 242, prendre son bouclier ; cibum potionemque Liv. 24, 16, 13, prendre (show full text)
capio,² 2 căpiō, ōnis, f. (capere), action de prendre possession : Gell. 5, 10, 3 ; Dig. || [en part.] usus capio, v. usucapio.
captus,¹ 1 captus, a, um, part. de capio.
captus,² 2 captŭs, ūs, m., 1 faculté de prendre ; capacité [phys. ou mor.] : pro corporis captu Sen. Clem. 1, 19, 3, eu égard à la qualité physique ; ut est captus Germanorum Cæs. G. 4, 3, 3, suivant les capacités des Germains, autant que (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAPTUS, pro Cattus, Felis, Gall. Chat. Papias MS. Bituric.: Captus, id est, Musio, dictus quod acute videat. Vide Catta.
CAPTUS,² Pariag. inter reg. et episc. Aniciens. ann. 1307. tom. 6. Ordinat. reg. Franc. pag. 347. art. 21: Medietas... ejus quod percipitur in mediis Captibus bovum masselli. Sed leg. Capitibus boum macelli. Vide Caput 2.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
capio capio, -ere, cepi, captum script. et form.: ka- (cf. ThLL III 318,40) |StanDeUniv 14|; -peas (coni. praes.) |UK IV F 5 f.47r|; caeperunt |GerlAnn 469| 1 a (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
capio capio, lat., F.: nhd. Nehmen, Ergreifen; Hw.: s. auceps; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Ei, HI; E.: s. capere; L.: Georges 1, 979, TLL
captus,¹ captus (1), lat., M.: nhd. Fassen, Ergreifen, Greifen (N.), Gefangennahme, Zusichnehmen, Fassungsvermögen, Umfang, Trachten (N.), Fang; mlat.-nhd. Begabung, Auffassung, Auffassungsgabe, Zahlungsfähigkeit; ÜG.: ahd. firnomani Gl; ÜG.: ae. feng Gl; Q.: Ter. (190-159 v. Chr.), Gl; Q2.: Tit. metr. I (8. Jh.); E.: s. captāre; L.: Georges (show full text)
captus,² captus (2), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gefangen, gefasst, beschäftigt, begriffen, gezwungen, krank; ÜG.: ahd. biswihhan Gl, haft Gl, nothafti N; Vw.: s. con-, extrā-, īnfrā-, philo-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, N; E.: s. capere; L.: MLW 2, 218
captus,³ captus (3), mlat., M.: nhd. Gelähmter; Vw.: s. philo-; Q.: Walt. Spir. (982-983); E.: s. capere; L.: MLW 2, 218