erepta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP ACT
ereptor V  a robber, plunderer
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
eripio V  to tear out, snatch away, wrest, pluck, tear, take away
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: eripio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ēreptor, ōris, m. (eripio), der Entreißer, Räuber, libertatis, Cic. Sest. 109: bonorum, Cic. Quinct. 30: alienarum opum violentus er., Boëth. cons. phil. 4, 3. p. 79, 31 Obb.: terrarum ereptores, Tac. ann. 13, 55.
ēripio, ripuī, reptum, ere (ex u. rapio), herausreißen, fortreißen, entreißen, rasch od. gewaltsam entziehen, bei Ang. von wo? konstr. mit ex, ab, de u. Abl., od. m. bl. Abl., bei Ang. wem? m. Dat., I) im allg.: tibias ex ore, Plaut.: alqm ex equo, Liv.: flagrantem torrem ab (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ereptor, ēreptor, ōris, m. id., a robber, plunderer: bonorum, Cic. Quint. 8: libertatis, id. Sest. 51.—Plur.: terrarum, Tac. A. 13, 55 fin.
eripio, ērĭpĭo, ĭpŭi, eptum, 3, v. a. rapio, to snatch, tear, or pull out; to snatch away, take away (freq. and class.; cf.: capio, prehendo, sumo, demo, adimo, rapio, furor). Lit. In gen.: tibias ex ore, Plaut. Stich. 5, 4, 36; cf.: bolum e faucibus, Ter. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ereptor ēreptŏr, ōris, m. (eripio), ravisseur, spoliateur, voleur : Cic. Sest. 109.
eripio ērĭpiō, rĭpuī, reptum, ĕre (ex et rapio), tr., 1 tirer hors de, arracher, enlever : aliquem ex manibus alicujus Cic. Verr. 2, 1, 9, arracher qqn des mains de qqn (Cæs. G. 1, 53, 6) ; aliquem ex media morte Cic. Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ereptor ereptor, oris m [eripio] отнимающий силой, похититель (bonorum, libertatis C; terrarum T).
eripio eripio, ripui, reptum, ere [e + rapio] 1) вырывать, исторгать (aliquid e manibus alicujus QC, Q; alicui gladium Pl); выхватывать (ensem vagina V); похищать, отнимать, лишать: e. alicui vitam Sl лишить кого-л. жизни; eripuit Jovi fulmen Man (человек) вырвал у Юпитера молнию; e. alicui favorem (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EREPTOR, Libertatis vindex, qui vincula rumpit. Rhaban. Maurus de reverent. filior. ad Ludov. Pium cap. 12: Ereptori et defensori tuo Domino Christo in omnibus gratias agas.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
eripio eripio, -ere, -ripui, -reptum script.: err- |DocWaldh 19| 1 a vi rapere, tollere, auferre – vyrvat, vytrhnout, násilím odejmout: e-ere wylapiti, wydrzieti |LexS p.133a| b liberare, servare – osvobodit, zachránit: qui...ad e-iendum eum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ereptor ēreptor, lat., M.: nhd. Entreißer, Rächer, Plünderer, Räuber, Befreier, Retter; ÜG.: ahd. notnemari N; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Hrab. Maur., N; E.: s. ēripere; L.: Georges 1, 2449, TLL, MLW 3, 1352, Latham 169a, Blaise 346a