interposita
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
interpono V  to put between, place among, interpose, insert, intersperse
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: interpono V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
interpōno, posuī, positum, ere, dazwischensetzen, - stellen, -legen, I) eig.: 1) im allg.: Numidas inter eos, Auct. b. Afr.: equitatui praesidia levis armaturae, Hirt. b. G.: elephantos, Liv. – 2) insbes.: a) zwischenhinein anbringen = einschalten, einschieben, menses intercalarios, Liv.: iis (sonis), quos interposuerunt, inserunt alios, Quint. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
interpono, interpōno, pŏsŭi, pŏsĭtum, 3, v. a., to put, place, lay, or set between or among, to interpose, insert between. Lit. Of place, constr. with acc. and dat., or inter with acc.: equitatus praesidia levis armaturae, Hirt. B. G. 8, 17; 13; 19: vestibus interponi eam (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
interpono interpōnō, pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre, tr., 1 placer entre, interposer, intercaler : pilæ interponuntur Cæs. C. 2, 15, 2, des piliers sont intercalés ; interponere orationes ; « inquam, inquit » Cic. Br. 287 ; Læl. 3, intercaler des discours ; des « dis-je, dit-il » (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
interpono inter–pono, posui, positum, ere 1) ставить, расставлять между (aliquem или aliquid alicui или inter aliquos): i. auxilia equitatui Hirt расставить вспомогательные войска среди конницы; 2) вставлять, вводить (menses intercalarios L; verba C): i. moram C, Cs сделать остановку (помедлить); i. spatium ad recreandos animos (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
INTERPONO, (INTERPONERE) Intermittere, procrastinare. Sebastianus Perusinus in Vita B. Columbae Reatinae, tom. 5. Maii pag. 368 *: Cum ei sacra Communio Interponebatur aut colloquium verbi Dei, attenuarentur vires ac spiritus depauperarentur, etc. Entrerompre, eodem sensu, in Stat. ann. 1344. tom. 2. Ordinat. reg. Franc. pag. 223. art. 7: (show full text)
INTERPONO,² (INTERPONERE) Recipere. Charta Phil. III. reg. Franc. ann. 1283. ex Chartul. eccl. Lingon. fol. 2. v°: Nolumus quod eidem episcopo et ecclesiae suae fiat aliquod praejudicium imposterum, quin homagium hujusmodi fiat et fieri debeat in loco debito seu etiam consueto; nec eidem episcopo et ecclesiae suae, super eo (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
interpono interpōnere, lat., V.: nhd. dazwischensetzen, dazwischenstellen, dazwischenlegen, unterschieben, einschieben, einschalten, sich einschieben, verstreichen lassen, entgegensetzen, geltend machen, einmischen, verfälschen, vermitteln, festlegen, vereinbaren; ÜG.: ahd. sagen N, untarsezzen N; ÜG.: ae. (betweox), gesettan; Vw.: s. ab-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Ei, HI, LVis, N, (show full text)