licuisset
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S SUB ACT
liceo V  to be for sale, be priced, be valued
licet V  It is lawful, is allowed, is permitted
liqueo V  to be fluid
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: licet_est V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
liceo, licuī, licitum, ēre, I) feil sein, zum Verkaufe ausgeboten werden, so u. so hoch taxiert werden, quiqui licebunt, werden öffentlich ausgeboten werden, auf die wird geboten werden, Plaut.: de Drusi hortis, quanti licuisse (wie hoch der Verkaufspreis sei) tu scribis, id ego quoque audieram, Cic. ad (show full text)
licet, licuit u. licitum est, ēre, v. intr. u. impers. I) es ist erlaubt, vergönnt, steht frei, ich od. man kann, - darf, -mag u. dgl., mit Dat. pers. od. absol., α) m. Infin. als Subj., licet rogare? darf ich? Cic.: licet intellegi, man kann einsehen, Cic.: (show full text)
liqueo, liquī od. licuī, ēre, I) flüssig sein, concrescendi, liquendi, Cic. Tim. 50. – dah. liquēns, flüssig, Varro: vina, Verg.: campi, Wasser, Meer Verg. – Partiz. subst., omne liquens, alles Flüssige, Vulg. Levit. 11, 34. – II) prägn., hell-, klar sein, 1) eig.: polus liquet, Prud. perist. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
liceo, lĭcĕo, cŭi, cĭtum, 2, v. n. Sanscr. root rik-, riktas, empty; Gr. λιπ-, λείπω, leave; Lat. lic-, linquo, licet, liceor; cf. Germ. leihen, verleihen, to be for sale; to have a price put upon it, to be valued, esteemed at so much. Lit. (rare but (show full text)
liceo, liceo, v. licet.
licet, lĭcet, cŭit and cĭtum est, 2 (old form, licessit for licuerit, Plaut. As. 3, 3, 13; imp. liceto, Lex ap. Inscr. Grut. 202, 508 al.), v. n. and impers. [root lic-; Gr. λιπ-; v. 1. liceo], it is lawful, it is allowed or permitted; one may or (show full text)
liqueo, lĭquĕo, līqui or licui, 2, v. n. Sanscr. rik-, riktas, empty; Zend, ric-, to pour out; Gr. λιπ - in λείπω ; cf. linquo, to be fluid or liquid. Lit. (only in the part. pres.): lac est omnium rerum liquentium maxime alibile, Varr. R. R. 2, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
liceo lĭcĕō, cŭī, cĭtum, ēre, intr., 1 être à vendre, être mis à prix, être évalué : Pl. Men. 1159 ; quanti Cic. Att. 12, 23, 5, être mis à quel prix, cf. Hor. S. 1, 6, 13 2 mettre en vente, fixer un (show full text)
licet,¹ 1 lĭcĕt, cŭit et cĭtum est, ēre, intr. et impers. I intr., être permis [avec pron. n. pour sujet] : non idem licet mihi, quod iis qui... Cic. Verr. 2, 5, 188, je n'ai pas les mêmes prérogatives que ceux qui..., cf. [défin. du (show full text)
licet,² 2 lĭcĕt, employé comme conj. avec subj., bien que, encore que : Cic. Att. 3, 12, 3 ; Tusc. 1, 55, etc. || quamvis licet insectemur, Cic. Tusc. 4, 54, nous pouvons bien attaquer tant que nous voudrons... pourtant..., cf. Cic. Leg. (show full text)
liqueo lĭquĕō, cŭī (qqf. quī), ēre, intr., 1 être liquide : Cic. Tim. 43 ; res liquentes Varro R. 2, 11, 1, les liquides, cf. Virg. En. 5, 238 ; 6, 724 2 être clair, pur, limpide : Prud. Perist. 1, 88 || (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
liceo liceo, ui, itum, ere 1) продаваться, стоить (alicujus rei или aliqua re): quanti licuerunt horti Pl цена, за которую были проданы сады; l. pluris H дороже стоить; 2) предлагать, оценивать, продавать (aliquid tanti PM; parvo pretio M).
licet licet, licuit (licitum est), ere impers. 1) позволено, можно, разрешается (с acc. cum inf.: hanc te pecuniam capere non licuit C; с dat. cum inf.: Themistocli licuit esse otioso C): (per me) licet Pl, C etc. (по мне) пусть так (ничего не имею против, пожалуй, (show full text)
liqueo liqueo, liqui (licul), —, ere 1) быть жидким, текучим (vina liquentia V): campi liquentes поэт. V водные пространства, море; 2) быть ясным, светлым, безоблачным (polus liquet Eccl); 3) быть ясным, очевидным (quidquid incerti prius fuit, nunc liquet Pl); юр. impers. non liquet (сокр. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
licet licēt, lat., V. (3. Pers. Sg. Präs. Akt. Ind.), Konj.: nhd. es ist erlaubt, es ist vergönnt, es steht frei, man kann, man darf, man mag, mag es auch sein dass, zugegeben dass, wenngleich, obgleich, obwohl, wenn auch, zwar, ungeachtet; ÜG.: ahd. doh diuwidaro WK, doh (show full text)
liqueo liquēre, lat., V.: nhd. flüssig sein (V.), hell sein (V.), klar sein (V.), einleuchtend sein (V.), offenbar sein (V.); ÜG.: ahd. giluttaren Gl, (gisehan) N, heitaren Gl, kiosan? Gl, kund sin Gl, offanen Gl, offanon Gl, sih ougen N, (seim) WH, smelzan Gl, (zwifal) N; ÜG.: (show full text)