parentis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | GEN S M | ACC P F | ACC P M
parens N  obedient
a procreator, father, mother, parent
GEN S F PRES PTC ACT | GEN S M PRES PTC ACT | GEN S N PRES PTC ACT | ACC P F PRES PTC ACT | ACC P M PRES PTC ACT
pareo V  to appear, be visible, be at hand
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: parens N:gen〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pārēns,¹ entis, PAdi. (v. pareo), gehorsam, oportuit silvam morigeram parentemque subdi, Chalcid. Tim. 270: parentiores exercitus, Cic. de off. 1, 76. – Plur. subst., parentēs, ium, m., die Untertanen, Sall. Iug. 3, 2; 102, 7. Vell. 2, 108, 2: male parentes, ungehorsame Untertanen, Sen. ep. 90, 5. (show full text)
parēns,² entis, c. (v. pario = gigno), I) der Erzeuger, die Erzeugerin, der Vater, die Mutter (im natürlichen Verhältnis als Erzeuger, während pater u. mater mehr im sozialen u. bürgerlichen), a) eig., Cic. u.a.: parens liberorum an orbus, Quint. – Plur. parentēs, um u. ium (masc.), (show full text)
pāreo, uī, itum, ēre (zu griech. πεπαρειν, vorzeigen), I) erscheinen, sichtbar sein, sich sehen lassen, A) eig., viell. t. t. der Religionssprache, immolanti iocinera replicata paruerunt, Suet. Aug. 95: cui pecudum fibrae, caeli cui sidera parent, Verg. Aen. 10, 176. – ad portum paruit Hermogenes, Mart. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
parens, părens, entis, m. and f. (gen. plur. parentum and parentium, cf. Varr. L. L. 8, § 66 Müll.; Charis. p. 111 P.; Diom. p. 282 ib.: masculino genere parentem appellabant antiqui etiam matrem, Fest. p. 151 Müll.; so, Gracchus, Charis. p. 79 P.) [pario], a procreator, (show full text)
parens, pārens, entis, Part. and P. a., from pareo.
pareo pārĕo (parrĕo), ŭi, pārĭtum, 2, v. n. intr. form of paro, to make ready; părio, to bring forth; hence, to be ready, at hand, to come forth, appear, be visible, show one's self; to be present or at hand. Lit. (rare; not in Cic. or Cæs.): (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
parens,¹ 1 părēns, tis, m. f. (pario), 1 le père ou la mère : parens tuus Cic. Sulla 81, ton père ; parens Idæa deum Virg. En. 10, 252, la déesse de l'Ida, mère des dieux ; masculino genere parentem appellabant antiqui etiam matrem (show full text)
parens,² 2 pārēns, tis, part. de pareo || subst. m. parentes, ium, Sall. J. 102, 7, les sujets || parentior Cic. Off. 1, 76, plus obéissant.
pareo pārĕō, ŭī, ĭtum, ēre, intr. I 1 apparaître, se montrer : cæli cui sidera parent Virg. En. 10, 176, à qui se révèlent les astres du ciel [astrologue], cf. Suet. Aug. 95 2 impers., paret Cic. Mil. 15, c'est manifeste, la (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pareo pareo, ui, itum, ere 1) являться, появляться (alicui Su; ad portum M); 2) быть очевидным: impers. paret C, Pt, Dig очевидно, ясно: si paret C если окажется; 3) быть в помощь (ad memonam Spart); 4) находиться в подчинении, состоять (при) (p. magistratibus (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PARENS, Sanguine proximus, agnatus, cognatus: vox Salustio etiam nota. Hieronymus lib. 2. contra Rufinum: Nisi forte Parentes militari vulgarique sermone cognatos et affines nominat. Salvianus lib. 3. ad Eccl. Cathol.: Cum dicat quis de aliquo adoptivo ac subitaneo propinquo, illum haeredem facio Parentem meum. Infra: Emens pretio haereditatis haeredis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
parens parēns, lat., M.: nhd. Erzeuger, Erzeugerin, Vater, Mutter (F.) (1), Elter, Blutsverwandter, Anverwandter, Verwandter, Angehöriger, Vorfahre, Großvater, Vetter, Hausvater, Stifter, Urheber, Schöpfer (M.) (2), Quelle, Grund, Mutterstadt; ÜG.: ahd. (alt) Gl, fater N; ÜG.: as. (forthero) GlTr; ÜG.: anfrk. forthiro LW; ÜG.: mhd. mage BrTr; ÜG.: (show full text)
parens,¹ pārēns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. gehorsam; ÜG.: ahd. garo? Gl, gihorsam N; Vw.: s. com-, falsi-, trāns-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl, N; E.: s. pārēre; L.: Georges 2, 1475, TLL
parens,² pārēns (2), paurēns, lat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Untertan; Vw.: s. cūncti-, falsi-; Q.: Sall. (86-34 v. Chr.); E.: s. pārēre; L.: Georges 2, 1475, TLL,
pareo pārēre, lat., V.: nhd. erscheinen, scheinen, sichtbar sein (V.), sich sehen lassen, sich zeigen, erhellen, offenbar sein (V.), sich ergeben (V.), erwiesen sein (V.), klar sein (V.), wahr sein (V.), gehorchen, Folge leisten, Genüge leisten, nachleben, willfahren, untertänig sein (V.), dienen, nach etwas richten, ereignet erscheinen; (show full text)