recisa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
recido V  to fall back, spring back, return
to cut away, cut down, cut off
ABL S F | NOM S F | VOC S F | ACC P N | NOM P N | VOC P N
recisus ADJ  P. of 2 rec?do
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: recido V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recido,¹ cidī, cāsūrus, ere (re u. cado), I) zurückfallen, A) eig.: recidunt omnia in terras, Cic.: ramulus in oculum recidit, schnellt-, prallt zurück, Cic.: ea ipsa (saxa) multorum manibus convulsa in eos, qui commoverant, recidebant, Curt.: instabili et lubrico gradu praecipites recidebant, Curt.: (navis) etsi recta reciderat, (show full text)
recido,² cīdī, cīsum, ere (re u. caedo), I) wegschneiden, abschneiden, abhauen, auschneiden, 1) eig.: a) lebl. Obij.: alci pollicem, Quint.: vepres, ausrotten, Cato: fustes, Hor.: caput, Ov.: ceras inanes, Verg.: columnas, brechen (im Steinbruch), Hor.: vulnus ense, Ov.: gramina morsu, abbeißen, Calp.: e silva hastile, Ov.: sceptrum (show full text)
recīsus, a, um, PAdi. (v. recīdo), abgekürzt, von Schriftwerken, kurz gefaßt, opus, ein kurzer Abriß (Ggstz. opus iustum), Vell. 2, 89, 1. – v. der Zeit, beschränkt = kurz, tempus recisius (Ggstz. tempus longius), Hadrian. imp. b. Callistr. dig. 47, 21, 2.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
recido, rĕcĭdo, reccidi (better than recidi; cf. Cic. Rep. 2, 8, 14), cāsum (recasurus, Cic. Att. 4, 16, 12; Suet. Aug. 96; Gai. Inst. 1, 127), 3 (with e long, Lucr. 1, 857; 1063; 5, 280; Prop. 4 (5), 8, 44; Ov. M. 6, 212; 10, 18; 180; (show full text)
recido, rĕcīdo, di, sum, 3, v. a. caedo, to cut away, cut down, cut off (mostly poet. and in post-Aug. prose). Lit.: vepres, Cato, R. R. 2, 4; cf.: malleolos ad imum articulum, Plin. 17, 21, 35, § 160: sceptrum imo de stirpe, Verg. A. 12, 208; (show full text)
recisus, rĕcīsus, a, um, Part. and P. a., from recīdo.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recido,¹ 1 rĕcĭdō, reccĭdī et rĕcĭdī, rĕcāsum, ĕre (re et cado), intr., 1 retomber : recidunt omnia in terras Cic. Nat. 2, 66, tout retombe dans la terre ; navis, etiamsi recta recideret Liv. 24, 34, 11, le navire, même s'il retombait droit [dans sa position (show full text)
recido,² 2 rĕcīdō, cīdī, cīsum, ĕre (re et cædo), tr., 1 ôter en coupant, trancher, rogner : vepres Cato Agr. 2, 4, raser les buissons ; pollicem alicui Quint. 8, 5, 12, trancher le pouce à qqn ; ungues Plin. 10, 106, rogner les (show full text)
recisus rĕcīsus, a, um, part. de recīdo || adjt, diminué, écourté, abrégé : Vell. 2, 89, 1 ; Plin. Min. Ep. 1, 20, 8 ; recisius tempus Callistr. Dig. 47, 21, 2, temps plus court.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
recisus recisus, a, um 1. part. pf. к recido; 2. adj. сжатый, краткий (opus VP); ограниченный (tempus Dig).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECIDO, (RECIDARE) Recidere. Chronicon Siciliae apud Marten. tom. 3. Anecd. col. 71: In notorium Recidaverunt rebellionis et invasionis excessum. Forte legendum est Recidivaverunt, a Recidivare, de quo mox.
RECISA, Abolitio, ut opinor, qua quid reciditur seu abrogatur. Praeceptum Caroli M. pro Monasterio S. Martini Turon. ann. 782. apud Marten. tom. 1. Ampliss. Collect. col. 43: Et quicquid fiscus consuetudinis kabuit recipiendi in luminaribus ipsius Sancti, pro nostra eleemosyna ad praesens in Recisa computetur, id est, Rescissum (show full text)
RECISUS Bannus, Vide Resisus.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recido recidere, reccidere, lat., V.: nhd. zurückfallen, zurücksinken, zurückkommen, hinfallen, geraten (V.), anheimfallen, zufallen, ebenfalls treffen, herabkommen, hineinfallen, zurückversetzt werden, zurückkehren; ÜG.: ahd. afurgifezzan Gl, anafallan Gl, anagifallan Gl, anagifezzan? Gl, gifallan Gl; ÜG.: ae. gewitan; ÜG.: mnd. weddervallen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Ei, Gl, (show full text)
recisa recīsa, mlat., N.: nhd. Aufhebung; E.: s. recīdere; L.: Blaise 771a
recisus,¹ recīsus (1), resīsus, rescīssus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. abgekürzt, kurz gefasst, kurz, beschränkt, aufgehoben; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.), Cap., Formulae; E.: s. recīdere; L.: Georges 2, 2226, TLL, Latham 394b, Blaise 771a, 794a, Heumann/Seckel 493a
recisus,² recīsus (2), mlat., M.: nhd. Abschneiden; mlat.-nhd. Rate, Anzahlung; ÜG.: gr. ἀποκοπή (apokopḗ) Gl; Q.: Gl; Q2.: Dipl. (782); I.: Lüs. gr. ἀποκοπή (apokopḗ); E.: s. recīdere; L.: TLL, Niermeyer 1157, Latham 394b, Blaise 771a