salve
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
salve ADV  well, in good health, in good condition
2 S PRES IMP ACT
salveo V  to be well, be in good health
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: salveo V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
salvē,¹ Adv. (v. salvus, a, um), im Wohlergehen, im Wohlsein, wohl, quam salve agit Demeas noster? wie befindet sich unser D.? Apul. met. 1, 26; vgl. apol. 44: dah. die Formel, satin salve? od. satin salvae, s. salvus a. E.
salvē,² Imperat., s. salveo.
salveo, ēre (salvus), gesund sein, sich gesund und wohl befinden, im Wortspiele mit salve, zB. Ar. Salve. Ph. Salvere me iubes, quoi (cui) tu abiens adfers morbum? Plaut. asin. 593: u. so Plaut. truc. 260. – gew. jedoch nur als Begrüßungswort, dah. immer salve, salvete, salveto, salvebis u. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
salve, salvē, adv., v. salvus fin.
salve,² salvē, imp., v. salveo.
salveo, salvĕo, ēre, v. n. salvus. To be well, or in good health; so in the verb. finit. only once in a lusus verbb. with the foll.; v. II. 1. fin.— In partic., as a term of salutation. Salve, salveto, salvete, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
salve,¹ 1 salvē, impér. de salveo, salut ! bonjour ! je te salue : Pl., Ter. || [à plusieurs] salvete, je vous salue || vale, salve Cic. Fam. 16, 9, 4 ; vale atque salve Pl. Capt. 744, adieu et porte-toi bien (show full text)
salve,² 2 salvē (salvus), adv., en bonne santé, en bon état : Pl. Men. 765 ; Trin. 1177 ; St. 13 ; Ter. Eun. 978 ; Apul. M. 1, 26 ; satine salve ? Ter. Eun. 978 ; satin' salve ? (show full text)
salveo salveō, ēre (salvus), intr. [défectif], être en bonne santé, se bien porter [employé pour saluer qqn] : a) [à l'impér.] v. salve, salveto ; b) te salvere jubeo, je t'envoie le bonjour ; Dionysium jube salvere Cic. Att. 4, 14, 2, donne le bonjour à Denys de (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
salveo salveo, —, —, ere [salvus] быть здоровым, хорошо чувствовать себя, здравствовать: aliquem s. jubere Pl, C, L посылать кому-л. привет, приветствовать кого-л. или Pt желать кому-л. здоровья (при чихании); mane s. sibi dicere Su желать друг другу доброго утра; multum salveto Pl от души приветствую тебя; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SALVE Regina, Sequentia, quam composuit Petrus Episcopus Compostellanus, ut auctor est Durandus lib. 4. Ration. cap. 21. Quando is vixerit, non comperi: sed istius sequentiae, ut et alterius Alma Redemptoris, etc. meminisse videtur Abbo lib. 1. de Bellis Parisiacis vers. 332: Pulchra parens Salve domini, Regina polorum, etc. (show full text)
SALVE, Tute, nostris Sauvément. Charta Jacobi I. reg. Aragon. ann. 1232. ex Chartul. Campan. fol. 549. col. 2: Sui bestiarii et ganati franche et libere et Salve et secure pascantur. Constit. Jacobi II. reg. itidem Aragon. ann. 1321: Quod possit venire, stare et redire Salve et secure per loca (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
salve,¹ salvē (1), lat., Adv.: nhd. im Wohlergehen, im Wohlsein, im Wohlbefinden, wohl; ÜG.: ahd. heil N, T, (wolakweti) Gl; Q.: Apul. (um 125-175 n. Chr.), Bi, Gl, N, T; E.: s. salvus; L.: Georges 2, 2471, Latham 418a
salve,² salvē (2), lat., V. (Imp.), Interj.: nhd. bleib gesund!, sei glücklich!; Hw.: s. salvēre; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. salvus; W.: afrz. salvet, Interj., sei gegrüßt!; mhd. saut, Interj., sei gegrüßt; W.: s. frz. salve, F., Salve; nhd. (show full text)
salveo salvēre, lat., V.: nhd. gesund sein (V.), sich gesund und wohl befinden; ÜG.: mhd. behüeten PsM, grüezen PsM, halten PsM, tuon PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), PsM; E.: s. salvus; L.: Georges 2, 2471, Walde/Hofmann 2, 472