stabilire
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF ACT
stabilio V  to make firm, confirm, stay, support
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: stabilio V:INF〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
stabilio, īvī, ītum, īre (stabilis), machen, daß etwas feststeht u. nicht wankt, befestigen, I) eig.: stipites, Caes.: dentes, Plin.: navem, einen festen Stand geben, festlegen, Liv. – II) übtr., aufrecht erhalten, rem publicam, Cic.: leges, Cic.: hoc probe stabilito et fixo, wenn dieses unumstößlich (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
stabilio, stăbĭlĭo, īvi, ītum (sync. imperf. stabilibat, Enn. Ann. 44), 4, v. a. stabilis, to make firm, steadfast, or stable; to fix, stay, establish (class.; esp. in the trop. sense). Lit.: semita nulla pedem stabilibat, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 44 Vahl.): eo (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
stabilio stăbĭlĭō, īvī, ītum, īre (stabilis), tr., 1 faire se tenir solidement, maintenir solide, affermir : Lucr. 3, 202 ; Cæs. G. 7, 73, 7 2 [fig.] soutenir, étayer, appuyer, consolider : Cic. Fin. 4, 65 ; Sest. 143 ; Leg. 1, 62, etc.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
stabilio stabilio, ivi, itum, ire [stabilis] утверждать, укреплять (stipites Cs; dentes mobiles PM; rem publicam C); устанавливать (aliquid probe C).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
STABILIO, (STABILIRE) Votum Stabilitatis in Monasterio emittere. Vide, Stabilitas. Regula reform. Monast. Mellic. in Chron. ejusd. pag. 350: Si monachus sive peregrinus sive alius de licentia sui praelati supervenerit petens suscipi ad monasterium sub forma hospitis, fiat secundum cap. 61. Regulae. Si autem intendat Stabilire, tunc diligenter conversatio (show full text)
STABILIO,⁴ (STABILIRE) Stabilita seu praesidio militari castrum munire. Comput. ann. 1383. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 51. col. 1: Notifficando eidem qualiter dominus de Cayslario intraverat Clerenciacum, et stabiliverat ipsum gentibus armorum. Nostris Mettre Estable vel Establie, eodem significatu. Lit. ann. 1342. tom. 8. Ordinat. reg. Franc. (show full text)
STABILIO,² (STABILIRE) Ordinare, constituere, Hisp. Establecer, nostris alias Estaulir. Usatici Barcin. MSS. cap. 24: Si a vicecomitibus usque ad inferiores homines et milites, obierit quis intestatus et sine legali conditione suorum fevorum, erit licitum senioribus suis Stabilire illos fevos cum quibus voluerint de infantibus defuncti. Charta ann. 1320. ex (show full text)
STABILIO,³ (STABILIRE) Instituere, reditus assignare ad rem aliquam, Gall. Etablir, fonder. Necrol. MS. Heder. ad viij. Cal. Febr.: Matildis Deo sacrata, quae Stabilivit lampadem in officinis.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
stabilio stabilīre, lat., V.: nhd. befestigen, aufrecht erhalten (V.), bauen, einrichten gründen, sich niederlassen, unterkommen, fesseln, bestellen, einsetzen; mlat.-nhd. verordnen, mitschuldig sein (V.), zuweisen, gewährleisten, bestätigen, dauerhaftes Verbleiben im Kloster beachten; ÜG.: ahd. (bringan) N, gistaten Gl, gistaton Gl, gistiften I, hioreiten Gl, (kioreidit?) Gl, stantan B, (show full text)
stabilio stabilīre, mlat., V.: Vw.: s. stabulāre
stabilio stabilio, mlat., Sb.: nhd. Bocksstall, Besatzung; Q.: Latham (vor 1128); E.: s. stabulum; L.: Latham 449b