textus
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m sg 3 IND pas FUT_PF | m sg 3 SUB pas PF | m sg 3 IND pas PF | m sg 3 SUB pas PPF | m sg 3 IND pas PPF | m sg 2 IND pas FUT_PF | m sg 2 SUB pas PF | m sg 2 IND pas PF | m sg 2 SUB pas PPF | m sg 2 IND pas PPF | m sg 1 IND pas FUT_PF | m sg 1 SUB pas PF | m sg 1 IND pas PF | m sg 1 SUB pas PPF | m sg 1 IND pas PPF | INF pas PF | m NOM sg PTC pas PF texo
m NOM pl | m ACC pl | m NOM sg pos | m NOM sg | m GEN sg textus
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: texo V:PTC:nom〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
texo, texuī, textam, ere (altind. takšati, zimmert, griech. τεκτοσύνη), I) weben, flechten, A) webend verfertigen, telam, Ter. (und so im Bilde, ea tela texitur, ein solches Gewebe wird angezettelt = so etwas ist im Werke, Cic. de or. 3, 226): vestem, Tibull.: tegumenta corporum vel texta (show full text)
textus, ūs, m. (texo), I) das Gewebe, Geflecht, u. übtr. übh. die Zusammenfügung, Lucr., Plin. u.a. – II) bildl.: a) das Gewebe, die Verbindung, Aufeinanderfolge, der Zusammenhang, calumniae, Apul.: gestorum, Amm.: brevi textu percurram, kurz, Amm.: so v. Zusammenhang der Rede, die fortlaufende Rede, Quint. 9, 4, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
texo, texo, xui, xtum (inf. paragog. texier, Plaut. Trin. 3, 3, 69), 3, v. a. root tek-; Gr. ἔτεκον, τίκτω, to beget; Sanscr. takman, child; taksh, to make, to weave (class.; syn. neo). Lit.: texens telam, Ter. Heaut. 2, 3, 44: vestes, Tib. 2, 3, 54: (show full text)
textus, textus, a, um, Part. of texo.
textus,² textus, ūs, m. texo, I. B., texture, tissue, structure (poet. and in post - Aug. prose). Lit.: haec sunt tenuia textu, Lucr. 4, 728: capiuntur purpurae parvulis rarique textu, Plin. 9, 37, 61, § 132; 18, 7, 10, § 60. Trop., of language, construction, combination, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
texo texō, texŭī, textum, ĕre, tr., 1 tisser : telam Ter. Haut. 285, ourdir une toile ; [fig.] Cic. de Or. 3, 226, ourdir une trame ; tegumenta corporum texta Cic. Nat. 2, 150, vêtements de corps tissés, cf. Cic. Nat. (show full text)
textus,¹ 1 textus, a, um, part. de texo.
textus,² 2 textŭs, ūs, m., enlacement, tissu, contexture : Lucr. 4, 728 ; Plin. 9, 132 ; 18, 60 || [fig.] Quint. 9, 4, 13.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
texo texo, texui, textum, ere 1) ткать (telam Ter, Ctl); плести (rete C, M); сплетать (feretrum virgis V; coronam rosis M); вить (nidos Q); 2) строить (basilicam in medio foro C); сооружать, изготовлять (hibernacula arundine L; robore naves V): ea tela texitur (ut) C это (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TEXO, (TEXARE) vel Textare, Texere. Codex MS. reddituum Episcopatus Autissiodor. an. circiter 1290: Coustumae illorum qui Textant pannos. Et mox: Misteria ad Texandum pannos, etc.
TEXO, idem quod, Tesso, Melis. Inquisit. pro foresta de Lyons in Reg. 34. bis Chartoph. reg. part. 2. fol. 118. r°. col. 1: Robertus de Pissiaco habet leporem, vulpem, catam et Texon.
TEXTUS, Liber seu Codex Evangeliorum, qui inter cimelia Ecclesiastica reponi solet, auro gemmisque ut plurimum exornatus, aureis etiam interdum characteribus exaratus. Annales Fr. Anianenses: Dedit idem Rex serenissimus Augustus quatuor Evangeliorum librum, qui Textus dicitur, cujus postes sunt mirabili schemate compositi, ut unum electri aureolum conformet peripitisma, alterum (show full text)
TEXTUS,⁴ Calva, Gall. Têt de la tête, crâne. Lit. remiss. ann. 1364. in Reg. 96. Chartoph. reg. ch. 184: Cum ense evaginato percussit et vulneravit dictum Guillelmum in capite suo uno magno ictu et letali vulnere, taliter quod aliquas pecias Textus sui capitis opportuit renovari. Vide Testudo 1.
TEXTUS,² interdum pro Regesto sumitur, maxime apud Will. Thorn. pag. 1765. 1770. et 1864. ubi mentio fit cujusdam Textus S. Adriani. Observat praeterea Somnerus Regestum Roffensis Ecclesiae, vulgo Textum Roffensem appellari.
TEXTUS,³ Character, nostris Texte. Processus de B. Wernhero Mart. tom. 2. Aprilis pag. 715: Produxerunt tres tabulas... quarum una ultra centum annorum antiqua, magni Textus, continet illius S. Wernheri primaeva nonaginta miracula. Textus Italicus, Altus, Bifractus. Vide in Scriptura.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
texo texāre, mlat., V.: nhd. weben; E.: s. texere; L.: Blaise 911a
texo texere, tixere, lat., V.: nhd. flechten, weben, verfertigen, bauen, errichten, einweben, abfassen, sagen, darlegen, erzählen, einschalten; ÜG.: ahd. flehtan Gl, N, fuoren Gl, gibrettan Gl, (gilengen) Gl, giweban Gl, haben Gl, leiten N, mahhon Gl, redinon Gl, (spinnan) N, weban Gl, N, wiften Gl, wurken N, (show full text)
textus tēxtus, mlat., M.: Vw.: s. tēstus
textus textus, tessutus, testus, lat., M.: nhd. Gewebe, Geflecht, Verbindung, Zusammenhang, Darstellung, Inhalt, Text, Wortlaut, Werk, Stoff; mlat.-nhd. Urkunde, Evangeliar; ÜG.: ahd. zala Gl; ÜG.: ae. gaderung Gl; ÜG.: mnd. text Gl; Vw.: s. con-, in-, prae-; Q.: Lucr. (96-55 v. Chr.), Cap., Conc., Ei, Formulae, Gl, (show full text)