tractari
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
PRES INF PASS
tracto V  to draw violently, drag, tug, haul, pull
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tracto V:INF〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
tracto, āvī, ātum, āre (Frequ. von traho), I) schleppen, herumschleppen, -zerren, -ziehen (s. Lorenz Plaut. mil. 489), qui te sic tractavere, Enn. fr.: hospita tractata et ludificata, Plaut.: tractata comis antistita, Ov.: malis morsuque tractari ferarum, Lucr.: eiusmodi persona, quae propter otium ac studium minime in iudiciis periculisque (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
tracto, tracto, āvi, ātum (gen. plur. part. tractantum, Ov. P. 3, 3, 20), 1, v. freq. a. traho. To draw violently, to drag, tug, haul, etc. (so, very rare): qui te (Hectorem) sic tractavere? Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Trag. v. 96 Vahl.): tractatus per aequora (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
tracto tractō, āvī, ātum, āre (traho). I poét., 1 traîner avec violence : tractata comis Ov. M. 13, 410, traînée par les cheveux, cf. Enn. Ann. 137 || maltraiter (en tiraillant) qqn : Pl. Mil. 490 ; 510 2 traîner, mener difficilement : vitam (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tracto tracto, avi, atum, are [frequ. к traho] 1) тащить, влечь (aliquem comis O); тянуть, привлекать (aliquem in judiciis C); 2) ощупывать, осязать, касаться, трогать (aliquid manu Pl etc.): t. fila lyrae O бряцать (играть) на лире; 3) обрабатывать (lanam Just); 4) мять, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TRACTO, (TRACTARE) Consulere, sententiam in commune proferre, una proponere. Pactus Legis Salicae in titulo: Hi autem sunt qui legem Salicam Tractaverunt, Wisogast, Arogast, Salegast, etc. Vide infra Tractator 4.
TRACTO,⁴ (TRACTARE) Controversari, litigare. Cod. Theod. lib. 6. tit. 23. leg. 19: Ita nec de ejus unquam successione Tractabitur, qui nobis mediis et toto jure, quod in nostris est scriniis constitutum, teste succedit.
TRACTO,⁸ (TRACTARE) Pacisci, transigere, Gall. Convenir. Annal. Placent. ad ann. 1481. apud Murator. tom. 20. Script. Ital. col. 964: Postmodum Tractato accordio, equos et arma restituit. Vide supra Tractamentum 2.
TRACTO,⁷ (TRACTARE) Differre, in longum trahere, ut recte interpretari videntur docti Editores ad Mirac. S. Germ. Autiss. tom. 7. Jul. pag. 283. col. 1: Si quid Deo vovistis, incunctanter absolvite, memores ruinam esse homini post vota Tractare. Ubi Labbeus legit, Retractare.
TRACTO,⁶ (TRACTARE) Abolere, tollere. Conventio ann. 1111. in Probat. novae Hist. Occitan. tom. 2. col. 379: Mali namque usagii non sunt recitandi, (f. retinendi,) sed potius Tractandi et dissipandi.
TRACTO,² (TRACTARE) Lac mulgere, Gall. Traire. Fleta lib. 2. cap. 79. § 7: Omnes oves ultra festum Nativitatis B. Mariae matrices Tractari per ubera, seu lactari non permittantur.
TRACTO,³ (TRACTARE) Disserere. Servius: Xenocrates primus Philosophiae scholam aperuit, cum antea in porticibus Philosophi Tractarent. Vide 2. leg. Cod. Th. de his, qui super religione contendunt (16, 4.), et infra in Tractator 2. et Tractatus 3. Vita S. Eugenii Episc. tom. 3. Julii pag. 496: Liberum arbitrium habeant in (show full text)
TRACTO,⁵ (TRACTARE) Convivio accipere, nostris Traiter. Gesta Abbatum Lobiens. tom. 6. Spicil. Acher. pag. 636: Abbatem suum cum comitatu Tractare tenebantur. Benignius se Tractare, pro Lautius se curare, seu pascere, legitur apud Horatium lib. 1. Ep. 17.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
tractari tractārī, mlat., V.: nhd. behandeln; Q.: Latham (1274); E.: s. tractāre, trahere; L.: Latham 488b
tracto tractāre, lat., V.: nhd. betreiben, bedenken, behandeln, untersuchen, schleppen, herumschleppen, umgehen, herumzerren, misshandeln, verhandeln, überlegen (V.), beraten (V.), betasten, berühren, bearbeiten, regieren, leiten, führen, lenken, verwalten, vornehmen, überdenken, abhandeln, besprechen, erörtern, auslegen, erläutern, darlegen, erhellen, predigen, hinauszögern, pflegen, aufnehmen, sich verschwören gegen, unterhandeln; ÜG.: ahd. ahton (show full text)