Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: ad

ad ad, prép. qui régit l'acc. ¶

I [sens local]

A [idée générale de mouvement, de direction, au pr. et au fig.] 1 vers, à : legatos ad aliquem mittere, envoyer des ambassadeurs à qqn || avec les noms de lieu, ad exprime l'idée d'approche ou bien l'idée d'arrivée ; l'idée d'entrée dans le lieu est exprimée par in : ad urbem proficisci Cæs. C. 1, 32, 1, partir pour la ville [Rome] ; ad urbem venire Cic. Verr. 2, 2, 167, venir à la ville || avec les noms de villes et de petites îles, ad exprime la direction ou l'arrivée dans les environs : ad Genavam pervertit Cæs. G. 1, 7, 1, il arriva près de Genève ; ad Mutinam proficisci Cic. Phil. 12, 8, partir pour Modène ; dux classium fuit ad Ilium Cic. Div. 1, 87, il [Calchas] dirigea les flottes vers Ilion || [en lang. milit.] vers, contre : ad hostes contendere Cæs. G. 5, 9, 1, marcher contre les ennemis ; ad castra pergere Cæs. G. 3, 18, 8, se porter contre le camp || ad vim atque arma confugere Cic. Verr. 2, 1, 78, chercher un refuge dans (recourir à) la force et les armes ; ad insolitum genus dicendi labi Cic. Sest. 119, se laisser glisser vers un genre de discours insolite ; [avec ellipse du v.] nunc ad ea quæ scripsisti Cic. Att. 3, 8, 2, venons-en maintenant à ce que tu m'as écrit 2 [idée d'attacher, lier] : ad terram naves deligare Cæs. G. 4, 29, 2, attacher des vaisseaux au rivage || [idée d'ajouter, annexer]: complecti vis amplissimos viros ad tuum scelus Cic. Pis. 75, tu veux envelopper dans ton crime les hommes les plus considérables ; ad cetera volnera Cic. Vat. 20, outre les autres blessures, cf. Clu. 30 ; Liv. 7, 16, 2 ; ad naves viginti quinque Liv. 23, 38, 7, en plus des 25 navires, cf. 24, 45, 3 ; 25, 3, 7, etc. ; ad hæc, en outre : Varro R. 3, 5, 11 ; Liv. 6, 20, 7, etc. ; ou ad hoc Sall. C. 14, 3 ; 17, 4, etc. ; ad id Liv. 3, 62, 1, etc. 3 [idée de diriger, incliner] : ad centuriones ora convertunt Cæs. G. 6, 39, 2, ils tournent leurs visages vers les centurions ; omnium mentibus ad pugnam intentis Cæs. G. 3, 26, 2, l'attention de tous étant portée sur le combat ; ad ægrotandum proclivitas Cic. Tusc. 4, 28, tendance (disposition) à la maladie ; paulatim angustiore ad infimum fastigio Cæs. G. 7, 73, 5, la pente allant en se resserrant peu à peu vers le bas [en entonnoir] || ad omne periculum opponitur (consulatus) Cic. Mur. 87, (le consulat) s'expose à tous les dangers ; ergo hæc ad populum Cic. Att. 6, 6, 4, donc voilà pour le peuple || [idée de protection, de défense contre] : ad meos impetus opponitur... Cic. Verr. 2, 5, 2, à mes assauts on oppose 4 [idée d'adresser par écrit, par la parole, etc.] : ad aliquem omnia in dies singulos persequi Cic. Att. 15, 26, 1, envoyer à qqn une relation quotidienne de tous les événements ; sibi a Lentulo ad Catilinam datas esse (litteras) Cic. Cat. 3, 12, que Lentulus lui avait remis une lettre à l'adresse de Catilina ; epistula C. Verris ad Neronem Cic. Verr. 2, 1, 83, lettre de C. Verrès à Néron || [verbe non exprimé] : tu modo quam sæpissime ad me aliquid Cic. Att. 4, 6, 4, pourvu que tu m'envoies le plus souvent possible quelques lignes ; velim scribas ad me primum placeatne tibi aliquid ad illum Cic. Att. 13, 16, 2, je voudrais que tu m'écrives d'abord, si tu es d'avis que je lui dédie qq. ouvrage 5 [indication de distance, de limite] à, jusqu'à : ex eo oppido pons ad Helvetios pertinet Cæs. G. 1, 6, 3, de cette ville un pont s'étend jusque chez les Helvètes ; usque ad ultimas terras Cic. Verr. 2, 4, 64, jusqu'aux confins de la terre || [au fig.] ad vivum Cic. Læl. 18, jusqu'au vif ; ad plenum Virg. G. 2, 244, jusqu'au plein ; pecunia ad sanum modum habendi parata Sen. Ben. 1, 11, 5, l'argent acquis jusqu'à un raisonnable degré de possession ; non ad perfectum nec ad plenum Sen. Ep. 71, 18, non pas jusqu'à la perfection ni à la plénitude ; si ea mercatus esses ad eam summam quam volueram Cic. Fam. 7, 23, 1, si tu avais fait l'achat en te limitant à la somme que je voulais || ad numerum obsides mittere Cæs. G. 5, 20, 4, envoyer des otages jusqu'au nombre fixé ; in eorum locum et ad eorum numerum Cic. Verr. 2, 5, 73, à leur place et en pareil nombre ; equitatus omnis, ad numerum quattuor milium Cæs. G. 1, 15, 1, toute la cavalerie, à l'effectif de 4 000 hommes ; ad certum pondus examinare Cæs. G. 5, 12, 4, peser jusqu'à un poids déterminé ; fossas ad eandem magnitudinem perficere Cæs. C. 1, 42, 1, creuser des fossés à la même profondeur || ad verbum unum contracta brevitas Cic. de Or. 3, 157, brièveté ramassée en un mot unique ; numerum ad trecentorum summam explevit Liv. 2, 1, 10, il compléta le nombre jusqu'à un total de 300 || usque ad novem Cic. Ac. 2, 94, jusqu'à neuf ; omnes ad unum Cic. Læl. 86, tous jusqu'au dernier, tous sans exception ; omnibus navibus ad unam incolumibus Cæs. C. 3, 6, 3, tous les navires sans exception étant indemnes. ¶

B [sans idée de mouvement] 1 près de, chez : fuit ad me sane diu Cic. Att. 10, 4, 8, il resta chez moi très longtemps ; in servitute ad suum patrem manere Pl. Capt. 49, rester comme esclave chez son propre père, cf. Ter. Haut. 979 ; Varro R. 1, 17, 3 ; Cato Agr. 7, 2 ; Liv. 24, 48, 9 ; Sen. Ep. 108, 4 || ad recuperatores dicere Cic. Verr. 2, 3, 68, parler devant les récupérateurs ; ad judicem Cic. Br. 289, devant le juge ; ad populum agere Cic. Phil. 12, 17, plaider devant le peuple || ad exercitum manere Cæs. G. 5, 53, 3, rester à l'armée, cf. 7, 5, 3 ; ad Cæsarem primum pilum ducere Cæs. G. 6, 38, 1, être centurion primipile dans l'armée de César || ad pedes, près des pieds, aux pieds : Cic. Div. 1, 46 ; Sen. Ben. 3, 27, 1, etc. || ad omnes nationes sanctum nomen Cæs. G. 3, 9, 3, titre sacré auprès de toutes les nations, cf. G. 4, 16, 7 ; 7, 5, 3 ; Liv. 21, 60, 4, etc. 2 [proximité d'un lieu] près de : ad urbem esse Cic. Verr. 2, 2, 21, être près de la ville [Rome] ; ad oppidum constitit Cæs. C. 1, 16, 4, il s'arrêta près de la ville ; pons qui erat ad Genavam Cæs. G. 1, 7, 2, le pont qui était près de Genève || [en parlant de batailles] : ad Nolam Cic. Br. 12, bataille de Nola ; ad Tenedum Cic. Mur. 33, de Ténédos ; ad Magetobrigam Cæs. G. 1, 31, 12, à Magetobriga, ad Cannas Liv. 23, 11, 7, etc. || à, dans [emploi rare] : ad villam ali Cic. Amer. 44, se nourrir dans la maison de campagne ; quæ ad ædem Felicitatis sunt Cic. Verr. 2, 4, 4, [statues] qui sont dans le temple du Bonheur || [avec ellipse de ædem] : ad Castoris Cic. Quinct. 17, près du temple de Castor ; senatus ad Apollinis fuit Cic. Q. 2, 3, 3, le sénat tint séance au temple d'Apollon || du côté de, vers : pugnatur acriter ad novissimum agmen Cæs. C. 1, 80, 5, le combat est acharné du côté de l'arrière-garde, cf. C. 1, 63, 3 ; 2, 42, 5 ; castris ad eam partem oppidi positis Cæs. G. 7, 17, 1, le camp ayant été établi de ce côté de la ville ; equestribus prœliis ad aquam factis Cæs. G. 5, 50, 1, des engagements de cavalerie ayant eu lieu près du ruisseau ; ad lævam, ad dextram Cic. Tim. 48, vers la gauche, vers la droite (à g., à dr.) ; ad pulvinaria Cic. Cat. 3, 23, [près des coussins] à tous les temples ; ad solarium Cic. Quinct. 59, aux alentours du cadran solaire ; ad speculum barbam vellere Sen. Nat. 1, 17, 2, s'épiler devant un miroir ; ad ignem coquere Cato Agr. 81, cuire au feu, sur le feu 3 [adaptation, accompagnement] : cantare ad chordarum sonum Nep. Epam. 2, 1, chanter aux sons d'un instrument à cordes ; ad tibicinem Cic. Agr. 2, 93 ; Tusc. 1, 3, etc., avec accompagnement du joueur de flûte || ad lucernam Sen. Ira 3, 18, 4, à la lueur d'une lampe, cf. Cic. Q. 3, 7, 2 ; ad faces Sen. Brev. 20, 5, à la lueur des torches ; ad lunam Virg. En. 4, 513, à la lumière de la lune ; ad clepsydram Cic. de Or. 3, 138, sous le contrôle de la clepsydre [avec un temps mesuré] 4 [adhérence] : ad radices linguæ hærens Cic. Nat. 2, 135, fixé à la base de la langue ; ad saxa inhærens Cic. Nat. 2, 100, attaché aux rochers 5 [participation à], [au lieu de scribendo adesse Cic. Fam. 8, 8, 5, etc.] ad scribendum esse, être à (participer à) la rédaction d'un sénatus-consulte : Cic. Att. 1, 19, 9 ; Fam. 12, 29, 2. ¶

II [sens temporel] : 1 jusqu'à : ad summam senectutem Cic. Br. 179, jusqu'à la plus grande vieillesse ; usque ad hanc diem Cic. Verr. 2, 4, 130 ; ad hanc diem Cic. Cat. 3, 17, jusqu'au jourd'hui ; ad hoc tempus Cic. Verr. 2, 3, 216, jusqu'au moment présent ; ad multam noctem Cæs. G. 1, 26, 3, jusqu'à un moment avancé de la nuit ; ad nostram memoriam Nep. Them. 10, 3, jusqu'à notre époque ; ad reditum nostrum Cic. Att. 8, 2, 3, jusqu'à notre retour ; veteres illi usque ad Socratem Cic. de Or. 3, 72, ces anciens jusqu'à Socrate 2 [approximation] vers : ad vesperam Cic. Cat. 2, 6, sur le soir ; ad lucem Cic. Div. 1, 99, vers le point du jour ; ad extremam orationem Cæs. G. 7, 53, 1, sur la fin du discours ; ad exitum defensionis tuæ Cic. Verr. 2, 5, 32, (sur) à la fin de ta défense ; ad adventum imperatorum Nep. Att. 10, 2, à l'arrivée des triumvirs, cf. Cic. Att. 2, 17, 3 ; 13, 15, 2 3 [précision] à : ad diem Cæs. G. 2, 5, 1, au jour fixé, cf. 7, 77, 10 ; Cic. Off. 3, 45 ; ad idus Cæs. G. 1, 7, 6, aux ides ; ad tempus, à temps, au moment opportun Cic. Verr. 2, 1, 141 ; Cæs. G. 4, 23, 5 [mais Cic. Fin. 5, 1 et Att. 16, 2, 2, au moment fixé] ; ad extremum Cic. Or. 174 ; de Or. 1, 142, enfin 4 [durée limitée, sens voisin de jusqu'à] pour : brevis est et ad tempus Cic. Off. 1, 27, [passion qui] est courte et pour un temps ; bestiæ ex se natos amant ad quoddam tempus Cic. Læl. 27, les bêtes aiment leur progéniture pour un temps limité ; ad tempus lectus Liv. 28, 24, 5, élu provisoirement, cf. 21, 25, 14 5 [avenir] dans : ad annum Cic. Att. 5, 2, 1, [il sera tribun de la plèbe] dans un an, l'année prochaine, cf. de Or. 3, 92 ; ad decem milia annorum Cic. Tusc. 1, 90, dans 10 000 ans. ¶

III [rapports variés] : 1 pour, en vue de [avec les verbes qui signifient exhorter à, pousser à, préparer à, disposer pour ; se servir pour ; travailler à ; envoyer pour, etc. ; avec les adjectifs et, d'une manière générale, les expressions qui marquent le but ; très souvent ad est suivi du gérondif ou de l'adj. verbal] : ad celeritatem onerandi paulo facit humiliores (naves) Cæs. G. 5, 1, 2, en vue de la promptitude du chargement, il fait faire les vaisseaux un peu plus bas ; ad omnes casus Cæs. G. 4, 31, 2, etc., (en vue de) pour toutes les éventualités ; naves factæ ad quamvis vim perferendam Cæs. G. 3, 13, 3, navires faits pour supporter n'importe quelle violence ; tu omnia ad pacem ; ego omnia ad libertatem Cic. ad Br. 5, 1, [ellipse du v.] toi, c'était tout pour la paix ; moi, tout pour la liberté ; non ad eam rem, sed ut Cic. Tull. 49, ce n'est pas dans cette intention, c'est pour que ; ad hoc, ut subj. Liv. 28, 39, 7 ; 45, 39, 8, en vue de, pour que 2 [marquant le résultat, l'aboutissement] : ex agresti vita exculti ad humanitatem Cic. Leg. 2, 36, façonnés et amenés d'une vie sauvage à la civilisation ; efferavit ea cædes Thebanos ad execrabile odium Romanorum Liv. 33, 29, 1, ce meurtre déchaîna les Thébains et leur inspira une haine implacable contre les Romains ; mutatis repente ad misericordiam animis Liv. 24, 26, 14, la fureur populaire s'étant changée soudain en compassion || ad necem Cic. Tusc. 2, 34, [frapper] jusqu'à ce que mort s'ensuive ; ad insaniam aliquid concupiscere Cic. Verr. 2, 2, 87, désirer qqch. jusqu'à être fou ; nihil intolerabile ad demittendum animum, nimis lætabile ad ecferendum Cic. Tusc. 4, 37, rien qui soit intolérable, au point d'abattre l'âme, qui cause trop de joie, au point de la transporter 3 relativement à : genus prædandi ad magnitudinem quæstus immensum Cic. Verr. 2, 5, 22, genre de pillage sans limite quant à la grandeur des profits ; ad cetera egregius Liv. 37, 7, 15, remarquable sous tous les autres rapports || quid id ad rem ? Cic. Quinct. 79, quel rapport cela a-t-il avec l'affaire ? quid ad prætorem ? Cic. Verr. 2, 1, 116, en quoi cela intéresse-t-il le préteur ? quid egerit, nihil ad causam Cic. Sest. 71, ce qu'il a accompli ? cela ne regarde pas le procès ; ad ea quæ scribis... Cic. Att. 11, 21, 1, quant à ce que tu écris... 4 suivant, conformément à, d'après : ad meam rationem usumque non æstimo Cic. Verr. 2, 4, 13, à consulter mes principes et mon usage personnel, je ne formule pas d'évaluation ; versare suam naturam ad tempus Cic. Cæl. 13, modifier son caractère suivant les circonstances ; hanc ad legem Cic. de Or. 3, 190, d'après ces principes ; ad naturam Cic. Fin. 1, 30, conformément à la nature ; ad nutum alicujus Cic. Verr. 1, 1, 13, selon la volonté de qqn ; ad perpendiculum Cic. Verr. 2, 1, 133, suivant la perpendiculaire ; ad istorum normam sapiens Cic. Læl. 18, sage suivant leur (équerre) règle 5 en comparaison de : terram ad universi cæli complexum quasi puncti instar obtinere Cic. Tusc. 1, 40, que la terre occupe pour ainsi dire l'équivalent d'un point en comparaison de l'étendue qu'embrasse le ciel ; sed nihil ad Persium Cic. de Or. 2, 25, mais ce n'est rien au prix de Persius, cf. Leg. 1, 6 6 comme suite à, par suite de : ad clamorem convenerunt Cæs. G. 4, 37, 2, aux cris poussés, ils se rassemblèrent ; ad infirmitatem laterum contentionem omnem remiserat Cic. Br. 202, en raison de la faiblesse de ses poumons, il avait renoncé à tout effort violent ; ad quorum stridorem odoremque et aspectum territi equi Liv. 30, 18, 7, au bruit, à l'odeur et à l'aspect de ces animaux, les chevaux effrayés ; obstupuerant ad magnitudinem pristinæ ejus fortunæ Liv. 39, 50, 2, ils restaient béants devant la grandeur de son ancienne fortune ; ad quorum discessum respiravit Mago Liv. 28, 30, 2, à leur départ Magon respira || ad auditas voces Ov. M. 5, 509, entendant ces paroles ; ad hæc visa auditaque Liv. 2, 23, 7, à cette vue, à ces paroles ; ad crescentem tumultum Liv. 2, 45, 12, devant le tumulte croissant 7 [direction vers, réponse à] : cum ad singula acclamaretur Liv. 34, 37, 3, comme à chaque point énoncé des cris de protestation s'élevaient, cf. 24, 14, 9 ; est ridiculum ad ea quæ habemus nihil dicere Cic. Arch. 8, c'est une plaisanterie que de ne rien répliquer à des faits dont nous avons la constatation ; ad tuam epistolam, redditæ sunt meæ litteræ Cic. Att. 9, 9, 3, en réponse à ta missive on t'a remis ma lettre || [sans verbe] : longum est ad omnia Cic. Nat. 1, 19, il serait trop long de faire réponse à tout ; ad ista alias Cic. Nat. 2, 1, à une autre fois la réponse à cela ; hæc fere ad litteras Cic. Fam. 12, 30, 7, voilà d'une manière générale ma réponse à la lettre ; nisi quid ad hæc forte vultis Cic. Læl. 32, à moins que vous ne vouliez par hasard faire qq. objection 8 [idée d'approcher, d'appliquer contre], [d'où sens instrumental]: cornu ad saxa limato Plin. 8, 71, la corne étant limée aux rochers ; ad cribrum Plin. 16, 54 ; ad circinum Vitr. Arch. 10, 4, 1 ; ad tornum Lucr. 4, 361 ; ad cotem Plin. 24, 89, au crible, au compas, au tour, à la pierre à aiguiser [comp. au figuré ad normam] ; mucronem ad buccam probare Petr. 70, 3, éprouver une pointe sur la joue || ad digiti sonum vocare aliquem Tib. 1, 2, 32, appeler qqn au bruit des doigts ; [enfin, dans la l. vulg.] : ad pectinem capillum flectere Spart. Hadr. 2, 6, 1, arranger au peigne sa chevelure ; ad fundas lapides jacere Veg. Mil. 2, 15, jeter des pierres à la fronde ; ad spongiam... detergere Veg. Mul. 4, 6, 2, essuyer à l'éponge 9 [approximation] vers, environ [devant un nom de nombre] : ad hominum milia decem Cæs. G. 1, 4, 2, environ 10 000 hommes || [emploi adverbial] : occisis ad hominum milibus quattuor Cæs. G. 2, 33, 5, 4 000 hommes environ ayant été tués. ¶ → placé après le relatif : quem ad Pl. Bacch. 176 ; quam ad Ter. Phorm. 524 ; quos ad Cic. Nat. 2, 10 || après le subst. : ripam ad Araxis Tac. Ann. 12, 51 || entre le qualific. et le subst. : augendam ad invidiam Tac. Ann. 12, 8 || la forme ar se trouvait assez souvent en composition à l'époque archaïque : arveho Cato Agr. 135, 7 ; arfuisse S. C. Bacch. CIL 1, 581, 21 ; etc.