Close Window

Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017): cibus

cibus cibus, -i, m. form.: -bibus (abl. pl.) |KNM XIII F 4 f.55v|

a esca – jídlo, pokrm: c-us pokrm |ClarBoh 525 (VocLact f.E 4ra)|; krmye c-us |ClarGl 1788 ( sim. Nom f.68ra, VocC 437)|; ut c-os (gl.: zdrawy neb pokrmow ) emerent (Vulg. Ioh. 4,8) |UK V E 19 f.194v|

b transl.: nutrimentum – potrava, pokrm

+ iunct. (ad b): ubi sunt dulces c-i anime mee? |BrunAdalb 283|; solidiores logice...c-os gustavit (Benedictus) |NicLed 319|; al. proverb.: sicut per nigram ollam c-um quandoque sanum suscipiatis |IacMisTab 164|

spec. de eucharistia (cf. ThLL III 1041,71) – o svátosti oltářní: factum est, quod sacerdos...plures hostias...frustatim divideret, ut sic c-i vitalis alimonia tante plebis...letificaret esurientes animas et cibaret |PetrZittChron 183a|; doleat, quod nondum audeat sumere...c-um salutarem |KarMor 64|; c-um verum celicum / corpus Dominicum |CantBoh 86|; sume, Petre, ut salveris / c-um verum fidelium |ib. 101|; Cristus sub specie panis est anime spiritualis c-us et potus |HilTract f.e 1v|; al.