Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: colligo

colligo,² 2 collĭgō (conl-), lēgī, lēctum, ĕre (cum, lego), tr., cueillir ensemble : 1 recueillir, réunir, ramasser, rassembler : radices palmarum Cic. Verr. 2, 5, 87 ; sarmenta, virgulta Cæs. G. 3, 18, 7, recueillir des racines de palmiers, ramasser des ramilles et des broussailles ; sarcinas Sall. J. 97, 4, mettre en tas les bagages ; vasa Cic. Verr. 2, 4, 40, rassembler les bagages, plier bagage (Liv. 21, 47, 2 ; 22, 30, 1) || naufragium Cic. Sest. 15, recueillir les débris d'un naufrage ; pecuniam Hor. Ep. 1, 10, 47, ramasser de l'argent ; aër umorem conligens Cic. Nat. 2, 101, l'air recueillant la vapeur d'eau 2 rassembler : milites Cic. Verr. 2, 5, 133, rassembler des soldats ; ex urbe, ex agris ingentem numerum perditorum hominum Cic. Cat. 2, 8, rassembler de la ville, de la campagne une foule immense de scélérats [de pagis Cic. Fin. 2, 12, faire venir des bourgades] ; qui se ex ejus regno conlegerant Cic. Pomp. 24, ceux qui s'étaient rassemblés en troupe venant de son royaume ; se conligere Cæs. G. 5, 17, 4, se rallier || [pass. réfl.] : quos in paludes collectos dixeramus Cæs. G. 2, 28, 1, qui, avons-nous dit, s'étaient rassemblés dans les marais 3 ramasser, relever, retrousser : librum elapsum Plin. Min. Ep. 2, 1, 5, ramasser un livre échappé des mains ; togam Mart. 7, 33, 4, retrousser sa toge || [pass. réfl.] : nodo sinus collecta fluentes Virg. En. 1, 320, ayant relevé sur elle par un nœud les plis ondoyants de sa robe 4 contracter, resserrer : cogebantur breviore spatio orbem colligere Liv. 2, 50, 7, ils étaient forcés de resserrer leur cercle plus étroitement ; in spiram se colligit anguis Virg. G. 2, 154, le serpent se ramasse en spirale ; se in sua colligit arma Virg. En. 10, 412, il se ramasse derrière son bouclier ; collecta in figuram alitis Virg. En. 12, 862, s'étant ramassée sous la forme d'un oiseau ; cf. Plin. 8, 45 ; [fig.] Cæl. d. Cic. Fam. 8, 11, 3 || hastas protendere, colligere Tac. Ann. 2, 21, porter en avant, ramener les piques ; equos Ov. M. 2, 398, retenir les chevaux, les arrêter ; gressum Sil. 6, 399, gradum Sil. 7, 695, suspendre la marche 5 [fig.] rassembler, ramasser, réunir : [des bons mots] Cic. Off. 1, 104 ; [les fragments qui restent des Pythagoriciens] Cic. Tusc. 4, 3 ; civitatum animo calamitates Cic. Inv. 1, 1, passer en revue par la pensée les malheurs des cités || recueillir pour soi, réunir pour soi, acquérir, gagner : benevolentiam Cic. Læl. 61, la bienveillance ; auctoritatem Cæs. G. 6, 12, 8, du prestige ; existimationem Cic. Cæcil. 72, de la considération ; ex aliqua re invidiam crudelitatis Cic. Verr. 2, 5, 19, s'attirer par qqch. une odieuse réputation de cruauté ; vires ad agendum aliquid Liv. 29, 30, 5, grouper autour de soi des forces pour tenter qq. action ; sitim Virg. G. 3, 327, provoquer la soif ; frigus Hor. Ep. 1, 11, 13, souffrir du froid || conligere se Cic. Tusc. 4, 78 ; Div. 1, 57, etc., se recueillir, recueillir ses forces, se ressaisir, reprendre ses esprits ; ex timore Cæs. C. 3, 65, 1, se remettre d'une frayeur || [avec le même sens] : colligere animum Tac. Ann. 1, 12 ; animos Liv. 3, 60, 11 ; mentem Ov. M. 14, 352 6 embrasser numériquement : ambitus centum duos pedes colligit Plin. 36, 77, le tour est de cent deux pieds, cf. 12, 23 ; centum et viginti anni ab interitu Ciceronis in hunc diem colliguntur Tac. D. 17, de la mort de Cicéron à ce jour, c'est un total de cent vingt ans, cf. G. 37 7 conclure logiquement : bene conligit hæc pueris esse grata Cic. Off. 2, 57, il en infère avec raison que ces spectacles plaisent aux enfants ; ex eo conligere potes quanta occupatione distinear Cic. Att. 2, 23, 1, par là tu peux juger des occupations qui m'accaparent ; inde colligere Liv. 7, 37, 9, conclure de là ; [abl. seul] Col. Rust. 4, 3, 2 ; quo quid colligo ? Sen. Ben. 3, 31, 3, quelle conclusion tiré-je de là ?