Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: cum

cum,¹ 1 cum, prép. [gouvernant l'abl.], avec : 1 [idée d'accompagnement, de société] : habitare cum aliquo Cic. Att. 14, 20, 4, habiter avec qqn ; vagari cum aliquo Cic. Att. 8, 2, 3, errer avec qqn ; habere rem cum aliquo Cæs. G. 2, 3, 5, avoir une chose en commun avec qqn || una cum, v. una 2 [accompagnement dans le temps] : cum prima luce Cic. Att. 4, 3, 4, au point du jour ; simul cum, v. simul ; exit cum nuntio Cæs. G. 5, 46, il part aussitôt la nouvelle reçue 3 [accompagnement, qualification, manière d'être] : magno cum luctu et gemitu totius civitatis Cic. Verr. 2, 4, 76, au milieu de la désolation et des gémissements de la cité entière (1, 49 ; Liv. 9, 31, 8, etc.) ; cum dis bene juvantibus Liv. 21, 43, 7, avec l'aide favorable des dieux || stare cum pallio purpureo Cic. Verr. 2, 4, 86, se tenir debout en manteau de pourpre ; esse cum telo Cic. Mil. 11, avoir une arme sur soi, être armé ; vidi argenteum Cupidinem cum lampade Cic. Verr. 2, 2, 115, j'ai vu le Cupidon d'argent portant son flambeau, cf. 4, 109 ; venire Romam cum febri Cic. Att. 6, 9, 1, venir à Rome ayant (avec) la fièvre ; si esset cum iisdem suis vitiis nobilissimus Cic. Clu. 112, si avec tous ses vices il était en outre de la plus haute noblesse ; esse cum imperio Cic. Fam. 1, 1, 3, avoir un commandement ; si cum signis legiones veniunt Cic. Att. 14, 5, 1, si les légions viennent enseignes déployées ; suaviter et cum sensu Cic. de Or. 2, 184, délicatement et avec tact || ager cum decumo effert Cic. Verr. 2, 3, 113, le champ produit dix pour un, dix fois autant (Varro R. 1, 44, 1 ; Plin. 18, 95) ; cum centesima fruge fenus reddente terra Plin. 5, 24, la terre donnant en moisson un revenu de cent pour un || cum eo quod, ajoutant que, avec cette réserve que : sit sane, sed tamen cum eo, quod sine peccato meo fiat Cic. Att. 6, 1, 7, soit, mais à la condition pourtant qu'il n'y ait rien là-dedans à me reprocher ; cum eo quod... accidit ut Quint. 10, 7, 13, avec cette réserve qu'il arrive que... (2, 4, 30 ; 12, 10, 47) ; cum eo ut subj., avec cette circonstance que (Liv. 30, 10, 21) ; avec cette stipulation que (Liv. 8, 14, 8) (que ne... pas, cum eo ne Col. Rust. 5, 1, 4) 4 (accompagnement et conséquence) : ut beneficium populi Romani cum vestra atque omnium civium salute tueatur Cic. Mur. 2, afin qu'il conserve pour votre salut et celui de tous les citoyens la faveur que lui a faite le peuple romain (Rep. 2, 16 ; Cat. 1, 33 ; Verr. 2, 1, 63) ; C. Flaminius cecidit apud Trasumennum cum magno rei publicæ vulnere Cic. Nat. 2, 8, C. Flaminius succomba à Trasimène, portant ainsi un coup terrible à la république 5 [instrumental] : [poét.] cum lingua lingere Catul. 98, 3, lécher avec la langue 6 [construction de certains verbes marquant relations avec qqn] agere cum ; res est alicui cum ; loqui cum ; stare, facere cum, etc., v. ces verbes ; [lutte, rivalité] certare, pugnare cum ; [liaison] jungere cum ; [divergence] dissidere, differre, etc. ; [construction de verbes composés de cum] : comparare, consentire, conferre, cum, etc.cum se lie à la suite des pronoms personnels (touj. dans Cic.) : mecum, tecum, secum, nobiscum, vobiscum ; à la suite du pron. relat., le plus souvent : quocum (quicum), quacum, quocum, quibuscum.