Close Window

Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017): et

et 1. et coniunct., partic., adv. script.: ed |(1343) MonVat I 94|; el (err. typographi) |(1500) StatMor 59|

A coniunct.:

a copulativa: καί, - que – a, i α bina membra coniungit: agnoscere et... (vetus vers.: a ) eligere |KarVita 336a|; mater...adorans et (vetus vers.: y ) petens |UK V E 19 f.40r| iunct.: ,et...et‘ tum...tum etiam – jednak...jednak, jak...tak i β plura membra coniungit (ubi pro quolibet ,et‘ alia coniunct. copulativa poni potest, e. g.: et...-que, -que...et, nec...et, et...nec sim.): benignus et misericors et (gl.: y ) patiens |CapPr P 791 f.1v| γ cum aliis particulis coniungi potest, quibus significatio leviter mutatur: et (quidem) ac quidem, et id – a to, a sice, a zvláště et (etiam) et item, et quoque – a také, a též et (vero) et certe, et sane – a jistě, a skutečně et non ac non – a ne et deinde et postea – a potom δ cum pron. ,quisquam‘ sim. coniunctum admirationem vel indignationem exprimit (saepe in interrogationibus usurpatur) – ve spojení se zájmenem ,někdo‘ apod. vyjadřuje údov či pohoršení (nejčastěji v otázkách)

b adversativa: sed, autem – ale, však

B partic. comparativa: ut, sicut, tamquam – jak, jako, tak jak

C adv.: quoque, item, etiam – také, též, i

a absolute ponitur

b abundanter: et etiam, et quoque i. q. simplex ,et‘ : quoque, etiam – také, též

c cum aliis particulis coniungitur, quibus significatio leviter mutatur: et quidem certe, etiam sane – jistě, zajisté též et nunc etiamnunc – a ještě nyní, ještě stále

+ iunct.: et...et non...et nec (ad Aaβ ): et...neque...nec – a...a ani...ani: Petrus laicus...contraxit cum Vitka muliere et ipsam cognovit et non sunt proclamati et nec copulati |VisitArchid f.63v| et hoc (ad Aaγ ) idque – a to, a sice: Welislaus plebanus...affirmavit se...recepisse a...curiis...VIII capecia magna, ...et hoc de gracia et non de iure |(1363) RegDipl VII 884|; explicit tractatulus...finitus per manus d. Wencelsai, ...et hoc sub a. d. MCCCCXVIII in castro dicto Rozcow...et hoc in camera sua |(1418) TopTgApp 2|; et est in ea (sc. febri pestilentiali) vehemencia sitis et siccitas lingwe, et hoc propter vapores putridos |AlbicMai 143|; expositores...censitas possunt inpignerare in bonis ipsorum..., et hoc ad satisfaccionem census et pignoris desuper accretis |(1463) AČ 18,331|; conclusum fuit..., quod magister de signeto...debeat dare unum grossum, baccalarius duos grossos, studens simplex tres grossos, et hoc quantum ad illos, qui dederunt contribucionem |(1447) StatUniv 38|; al. et sic (ad Aaγ ) a et quidem, fere i. q. id est – a to, a sice, to jest: ut abiectis peccatorum tenebris et armis lucis, et sic virtutibus, induti ambulent in die Domini Iesu Cristi |HusSerm 99|; tales erunt odio omnibus hominibus, et sic papis, patriarchis, episcopis, prelatis, regibus, principibus |PayneOr 83|; al.

b fere i. q. et deinde, et tum (cf. ThLL V/2 904,36) – a tak, a dále, a potom, a tehdy: et sic dominus Sobieslaus et Bohemi...redierunt |CosmCont I 203|; respondens (Paulus) Domino, quod debeat facere, et sic fuit missus ad predicandum |IohSil 32|; et sic ibidem pluribus combustis libris...registra...igni subiecerunt |ChronUniv 571b|

c et eo modo (cf. ThLL V/2 904,33) – a tak, a tím způsobem: Apostolus....mandat fornicarium tradere in interitum carnis (cf. Vulg. I. Cor. 5,5) et nec cibum cum eo capere (cf. ib. 5,11) et sic tamquam hereticum devitare |HusExp 27| et insuper (ad Aaγ ; cf. ThLL V/2 911,30: insuper et ) et praeterea, et etiam – a kromě toho, a ještě, a navíc: in quorum (annorum) summa inveniuntur quinque milia et insuper centum nonaginta novem |CosmCont II 238| et nec (ad Aaγ ; cf. ThLL V/2 905,21) et non – a ne: Apostolus...mandat fornicarium tradere in interitum carnis (Vulg. I. Cor. 5,5) et nec cibum cum eo capere |HusExp 27| non solum...verum et (ad Ab) non solum....sed etiam – nejen...ale i: exercitum suum non solum armis optimis, verum et indumento corpus adorbanat |Christ 108| siquidem et (ad C) quippe etiam – vždyť také: ignoscite mihi..., siquidem et beatus Paulus...in epistola ad Corinthios inquit |Christ 90| sicut...ita et (ad C; cf. ThLL V/2 911,36) ut...sic etiam – jako...tak také: sicut facies...vana et nichil est, ita et (vetus vers.: jakožto...takéž ) peccatorum vita nichil est |KarVita 336a|.