Close Window

Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017): exalto

exalto 1. exalto 1.

1 altiorem reddere, extollere – zvyšovat, vyvyšovat: e-are powyssiti |LexClemB f.13va|; e-o, -tas...wywyssowati |VocLact f.bb 5va|

+

2 transl.: tollere, intendere (vocem; cf. ThLL V/2 1158,27) – zvyšovat, pozdvihovat (hlas): Bavarus loquens boat ut bos, / e-ans vocem grossam nimis atque ferocem |PetrZittChron 16a|; e-a (gl.: powyss; Vulg. Is. 58,1) vocem tuam |UK I C 12 f.7rb|

3 dignitate augere, ad altiorem gradum promovere – povznášet, povyšovat

a homines (populum, gentem; cf. ThLL V/2 1160,1) – osoby (lid, národ): vivat rex pius iste / letus et illesus, e-etur quasi Cresus / diviciis |PetrZittChron 55a|; Albertus...indigenas...opprimere suamque gentem e-are subtilitate...non cessavit |ib. 58b|; deponens (Dominus) potentes de sede et e-ans de pulvere (vetus vers.: povyšuje z prachu; cf. Vulg. III reg. 16,2) humiles |KarVita 338b|; Wratislaus regis gloria e-atur (vetus vers.: dostojenstvím králové koruny byl jest povýšen ) |PulkChron 54b|; assumpta est Maria in celum et e-ata super choros angelorum |HusSanct 54|; e-avit zpanyel (Vulg. Esth. 3,1) |LexClemA 232|; ut...catholicos conculcet (Georgius)...et e-et hereticos |(1463) DocGeorg 323|; qui (populus)...erat in sciencia...illuminatus et in laude habundanter et in honore e-atus |ChronUniv 582a|; saepe; cf. exaltatio (2a)

b res (cf. ThLL V/2 1160,66) – věci: cum ecclesia Pragensis...in metropoliticam ecclesiam...e-ata fuerit et erecta |(1347) ArchCor II 10|; hec (Kazi) edificavit castrum B. eandemque provinciam e-avit (vetus vers.: vlasti povýšila jest ) |PulkChron 5b|; Deus e-avit et honoravit principatum suum, videlicet Boemorum (vetus vers.: povýšil jsi jeho ) |ib. 21a|; ut vestre...dominacionis sanitas corporea et status diucius conserventur et felicius e-entur |(1460) DocGeorg 204|; al.; cf. exaltatio (2b)

4 in altiore loco statuere, exhibere – postavit, ukázat na vyvýšeném místě: licet...clericorum crimina...coram populo inscribere et in fronte et illum clericum e-are ad conspiciendum a populo, ut melius in crimine cognoscatur |NicPelhOr 27|

5 a act. sensu refl.: efferri, se iactare – povyšovat se, pyšnit se: e-are wyssiti se |LexS p.133a|

b refl. et pass. sensu refl. eodem sensu (cf. ThLL V/2 1159,47): si e-ari cuperit cor vestrum (vetus vers.: budeli povýšenie žádati srdce vaše ), humiliate vos (cf. Vulg. prov. 18,12) |KarVita 338b|; qui (phariseus) se e-avit super peccatoribus et super publicano (cf. Vulg. Luc. 18,10-14) |HusPlz 122|

6 pass. sensu refl.: t. t. astrol.: in exaltationem ascendere, certum gradum alcis signi zodiaci inire (de planeta; cf. ThLL V/2 1158,13) – povyšovat se, vstupovat do určitého stupně některého znaku zvěrokruhu (o planetě): cauda draconis sicut et caput eius caret propria domo, e-atur in 30. gradu sagittarii |CapPr P 1466 f.214v|; cf. exaltatio (4)

7 t. t. alchym.: i. q. sublimare (q. v.) – sublimovat: recipe unam partem servi fugitivi semel e-ati et secundam partem stanni reducti in substanciam |UK IX E 9 f.38rb| part. pf. pro adi. exaltatus 3.

a apertus, evidens – viditelný, patrný: quod melius ipse tamen per virtutem operum facis manifestum et e-atum |VitaMil 403|

b procerus, altus – vzrostlý, vysoký: tu gloria Israël ..., cedrus multiplicata, platanus e-ata (cf. Vulg. Sirach 24,19) |VitaMil 430|; cf.: quasi cedrus e-ata sum (gl.: wzwyssena gsem; Vulg. Sirach 24,17) |UK I F 37 f.223v|.