Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: erigo

erigo ērĭgō, rēxī, rēctum, ĕre (ex et rego), tr., 1 mettre droit : natura hominem erexit Cic. Leg. 1, 26, la nature a donné à l'homme la station droite ; arborem erigere, extollere Cic. Fin. 5, 39, faire pousser un arbre droit, en hauteur || dresser, mettre debout : parvi conituntur sese ut erigant Cic. Fin. 5, 42, les petits enfants font effort pour se mettre debout ; scalas ad mœnia Liv. 32, 14, 2, dresser des échelles contre les murs || ériger, construire : turres Cæs. C. 1, 26, 1, ériger des tours || lever : oculos Cic. Sest. 68, lever les yeux ; digito erecto Quint. 11, 3, 120, avec le doigt dressé || élever, mettre sur un lieu élevé : aciem in collem Liv. 10, 26, 8, faire monter l'armée sur une colline (Liv. 3, 18, 7 ; 9, 43, 20 ; 10, 14, 14) 2 [fig.] dresser, éveiller, rendre attentif : erigite mentes auresque vestras Cic. Sulla 33, tenez en éveil vos esprits et vos oreilles ; ad audiendum animos ereximus Cic. Ac. 2, 10, nous nous préparâmes à écouter avec attention ; se erigere Cic. Amer. 60, dresser la tête, être attentif ; erectus Cic. Br. 200, la tête levée, attentif ; aculeos severitatis in rem erigere Cic. Cæl. 29, dresser contre une chose les aiguillons de la sévérité (stimuler la sévérité) 3 [fig.] redresser, relever, rendre courage : erigebat animum jam demissum et oppressum Oppianicus Cic. Clu. 58, Oppianicus redressait son propre courage déjà affaissé et abattu, cf. Cic. Clu. 200 ; Att. 1, 16, 9 ; Verr. 2, 3, 212 ; se erigere Cic. Br. 12, se relever, reprendre courage, confiance ; pass. erigi Hor. S. 2, 8, 58, même sens || videtisne refertum forum populumque Romanum ad spem reciperandæ libertatis erectum ? Cic. Phil. 3, 32, voyez-vous le forum rempli par la foule et le peuple romain tendu vers l'espoir de ressaisir la liberté ? in spem erectus Tac. H. 2, 74, soulevé vers l'espérance, transporté d'espoir.