Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: extollo

extollo extollō, extŭlī, ĕre, tr., 1 lever hors de, élever : e tenebris tantis tam clarum extollere lumen Lucr. 3, 1, du sein de si profondes ténèbres élever un flambeau si éclatant || caput Cic. Planc. 33, dresser la tête ; cruentum alte pugionem Cic. Phil. 2, 28, élever en l'air son poignard sanglant ; onera in jumenta Varro R. 2, 10, 3, soulever des fardeaux pour les mettre sur les bêtes de somme ; [fig.] : aliquem jacentem Cic. Marc. 8, relever un homme abattu || élever en hauteur un édifice : Pl. Most. 122 || [abst] : ars agricolarum, quæ erigit, extollit Cic. Fin. 5, 39, la science de l'agriculture qui sait faire pousser droit et en hauteur 2 [fig.] élever, exalter, vanter : aliquem ad cælum Cic. Fam. 12, 25, 7, porter qqn aux nues ; meritum alicujus verbis Cic. Planc. 95, exalter les services rendus par qqn ; aliquem Liv. 3, 45, 4 ; 22, 25, 12, vanter qqn ; honores nimis Cic. Part. 81, porter trop haut les honneurs || relever, redresser : animos Liv. 7, 8, 4 ; Sen. Ira 1, 7, 1, relever le courage, exalter les cœurs ; animus se extollit Cic. Tusc. 3, 54, l'âme se redresse || élever, distinguer, honorer : aliquem pecunia aut honore Sall. J. 49, 4, distinguer qqn par une gratification ou par un honneur, cf. Tac. Ann. 1, 2 ; aliquem supra ceteros Tac. Ann. 6, 8, élever qqn au-dessus des autres || rehausser, embellir : hortos Tac. Ann. 11, 1, embellir des jardins 3 transporter qqch. d'un jour à un autre, remettre, différer : Pl. Pœn. 500 ; Cæcil. d. Non. 297, 28. → les formes du pf. sont communes avec effero || exsustulissent *Sen. Rhet. Contr. 1, 6, 4.