Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: gesto

gesto gestō, āvī, ātum, āre (fréq. de gero), tr., 1 porter çà et là : caput gestari in pilo Cic. Phil. 11, 15, [il ordonna] que sa tête fût promenée au bout d'une pique || lecticā Hor. S. 2, 3, 214, porter (promener) en litière || pass. gestari, être transporté [à cheval, en voiture, en litière], voyager, circuler : Sen. Ep. 122, 9 ; Mart. 1, 12, 8 ; 12, 17, 3 ; Juv. 7, 179 2 porter habituellement sur soi, avec soi : Pl. Rud. 1081 ; Hor. O. 1, 35, 19 ; Plin. 2, 158 || non obtunsa adeo gestamus pectora Virg. En. 1, 567, nous n'avons pas des cœurs si grossiers, cf. Pl. Merc. 572 || porter : arma umeris Liv. 27, 48, 16, porter ses armes sur les épaules 3 [fig.] aliquem in sinu Ter. Ad. 709, porter qqn dans son cœur ; ou in oculis Ter. Eun. 401, cf. in oculis ferre 4 transporter : ex urbe irritamenta gulæ gestabantur Tac. H. 2, 62, de Rome on transportait des mets excitants || [fig.] colporter : crimina Pl. Ps. 427, colporter des accusations, cf. Sen. Ep. 123, 8 5 intr., se faire porter en litière : Suet. Dom. 11 ; Galba 8.