Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: haurio

haurio hauriō, hausī, haustum, īre, tr., 1 puiser : aquam de, ex puteo Cic. Div. 1, 112 ; 2, 31, tirer de l'eau d'un puits ; de dolio Cic. Br. 288, puiser à la cuve ; de fæce Cic. Br. 244, puiser dans la lie 2 tirer, retirer : terra hausta Ov. M. 11, 187, terre retirée (creusée) ; (ventus) arbusta evolvens radicibus haurit ab imis Lucr. 6, 141, (le vent) soulevant les arbres les arrache avec leurs plus profondes racines || sanguinem alicujus Cic. Sest. 54, tirer (verser) le sang de qqn, cf. Ov. M. 7, 333 ; Liv. 26, 13, 13 ; reliquum sanguinem jubentes haurire Liv. 22, 51, 7, demandant qu'on fît s'écouler ce qu'il leur restait de sang 3 ramasser [des cendres, de la poussière] : Ov. M. 8, 538 ; 9, 35 4 enlever, faire disparaître (tuer) : Virg. En. 2, 600 5 [fig.] puiser : aliquid a fontibus, e fontibus Cic. Ac. 1, 8 ; de Or. 1, 12 ; eodem fonte Cic. Fam. 6, 6, 9, puiser qqch. aux sources, à la même source, cf. Cic. Off. 1, 6 ; Fin. 1, 71 || ex ærario sumptum Cic. Agr. 2, 32, tirer du trésor public de quoi subvenir à ses dépenses 6 vider, absorber, boire : poculum Liv. 30, 15, 8, vider une coupe, cf. Virg. En. 1, 738 ; Ov. M. 8, 680 ; 14, 277 || [fig.] calamitates Cic. Tusc. 1, 86, vider la coupe des malheurs, cf. Cic. Domo 30 ; Sest. 63 ; voluptates Cic. Tusc. 5, 16, s'abreuver de voluptés ; libertatem sitiens hausit Cic. Rep. 1, 66, dans sa soif, il a bu la liberté à pleine coupe, cf. Cic. Phil. 11, 10 ; Liv. 39, 26, 7 ; mediis supplicia scopulis Virg. En. 4, 383, subir un châtiment au milieu des rochers 7 creuser, transpercer : alicujus latus gladio haurire Curt. 7, 2, 27, percer le flanc de qqn de son épée, cf. Lucr. 5, 1324 ; Virg. En. 10, 314 ; Liv. 7, 10, 10 ; Tac. H. 1, 41 8 épuiser, consumer : sua Tac. Ann. 16, 18, dissiper ses biens || achever : medium sol orbem hauserat Virg. G. 4, 427, le soleil avait achevé la moitié de sa carrière, cf. Stat. Th. 1, 369 || [fig.] haurit corda pavor pulsans Virg. G. 3, 105, la peur épuise (dévore) les cœurs en les agitant ; provincias immenso fenore Tac. Ann. 13, 42, épuiser les provinces par des taux usuraires || absorber : integros cibos Col. Rust. 8, 17, 11, avaler des aliments intacts, cf. Plin. 8, 36 ; hauriuntur gurgitibus Tac. Ann. 1, 70, ils sont engloutis par des abîmes, cf. Tac. H. 5, 15 || détruire, dévorer : vineas incendium hausit Liv. 5, 7, 3, l'incendie dévora les mantelets [cunctos qui prœlio superfuerant Tac. H. 4, 60, l'incendie dévora tous ceux qui avaient survécu au combat] || se pénétrer de qqch. par la vue, par l'ouïe : aliquid oculis Virg. En. 4, 661, dévorer qqch. des yeux ; hausit cælum Virg. En. 10, 899, il se remplit les regards de la vue du ciel ; vocem his auribus hausi Virg. En. 4, 359, j'ai de mes oreilles recueilli ces paroles ; oculis auribusque gaudium Liv. 27, 51, 1, goûter une joie par les yeux et les oreilles ; populationes agrorum animo Tac. H. 1, 51, se repaître en imagination de dévastations de territoires ; animo spem inanem Virg. En. 10, 648, se repaître en imagination d'un espoir chimérique. → impf. arch. hauribant Lucr. 5, 1322 ; parf. haurierint Varr. d. Prisc. Gramm. p. 905 P. ; supin hauritu Apul. M. 2, 15 ; part. hauritus Apul. M. 3, 24 ; 6, 13 ; part. fut. hausurus Virg. En. 4, 383 ; Sil. 7, 584 ; Stat. Ach. 1, 667 || déponent hausus sum Sol. 5, 15.