Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: nolo

nolo nōlō, nōn vīs, nōlŭī, nōlle (ne et volo), 1 ne pas vouloir : alia velle, alia nolle Cic. Fin. 4, 71, vouloir certaines choses, ne pas vouloir certaines autres ; non nolle Cic. de Or. 2, 75, vouloir bien, ne pas faire d'objection ; me nolente Quint. 3, 6, 68, malgré moi ; quod nolim Cic. Att. 7, 18, 3, ce que je ne voudrais pas, ce qu'à dieu ne plaise ; velim nolim, vellem nollem, bon gré, mal gré, v. volo || [avec subj.] : nolo accusator... adferat Cic. Mur. 59, je ne veux pas que l'accusateur apporte... || [avec prop. inf.] ne pas vouloir que : Cic. Font. 24 ; Har. 35 ; Rep. 4, 7, etc. ; Cæs. G. 1, 18, 1 ; 3, 17, 3, etc. ; nolo... tantum flagitium esse commissum Cic. Verr. 2, 5, 173, je ne veux pas qu'un tel scandale se trouve commis [mais nollem factum Ter. Ad. 165, je voudrais que cela n'eût pas été fait, je le regrette ; nollem datum Ter. Phorm. 796, je regrette que (l'argent) ait été donné] || [avec inf.] : interpellare nolui Cic. Br. 292, je n'ai pas voulu interrompre ; [surtout à l'impér.] noli, nolito, nolite, ne veuille pas, ne veuillez pas [tournure qui équivaut à une défense] : noli existimare Cic. Br. 148, garde-toi de croire, ne crois pas ; nolite existimare Cic. de Or. 2, 194, ne croyez pas ; [pléon.] nolite... velle Cic. Cæl. 79, daignez ne pas vouloir, cf. Nep. Att. 4, 2 ; [ellipt.] sed nolo pluribus Liv. 34, 32, 14, mais je ne veux pas en dire plus long 2 ne pas vouloir du bien à qqn (alicui), ne pas être favorable à : Cic. Fam. 1, 1, 3. → arch. nevis, nevolt, nevelles, p. non vis, non volt, nolles : Pl. Most. 762 ; 110 ; Trin. 1156, etc. ; noltis = non voltis Lucil. d. Diom. 386, 19.