Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: pasco

pasco pāscō, pāvī, pāstum, ĕre, tr., 1 faire paître, mener paître : Cic. Div. 1, 31 ; Virg. B. 1, 77 ; G. 4, 395 || [d'où] faire l'élevage : bestias Cic. Off. 2, 14, faire l'élevage des animaux ; [abst] bene, male pascere Cic. Off. 2, 89, être bon, mauvais éleveur 2 [poét.] donner qqch. en pâture : collium asperrima pascunt Virg. En. 11, 319, ils mettent en pâturages (ils font paître sur) les parties les plus âpres des collines 3 nourrir, entretenir, alimenter : olusculis aliquem Cic. Att. 6, 1, 13, faire manger à qqn (repaître qqn) de simples légumes ; aliquem rapinis Cic. Mil. 3, nourrir qqn de rapines 4 [fig.] a) nourrir, développer, faire croître : barbam Hor. S. 2, 3, 35 ; crinem Virg. En. 7, 391, laisser croître sa barbe, ses cheveux ; polus dum sidera pascet Virg. En. 1, 608, tant que le ciel nourrira les astres, cf. Lucr. 1, 231 ; umbra pascens sata Plin. 17, 90, l'ombre qui fait pousser les semences ; brevitate crassitudinem pascens vitis Plin. 14, 13, vigne qui par sa taille courte développe sa grosseur ; nummos alienos Hor. Ep. 1, 18, 35, nourrir l'argent d'autrui, faire fructifier les capitaux d'autrui par les intérêts qu'on paie ; spes inanes Virg. En. 10, 627, nourrir de vains espoirs ; qui vestros campos pascit Liv. 25, 12, 10, [le dieu] qui nourrit, qui protège vos champs ; b) repaître, réjouir : oculos aliqua re Cic. Verr. 2, 5, 65, repaître ses yeux de qqch. ou in aliqua re Cic. Phil. 11, 8 || [pass.] se repaître : scelere pascuntur Cic. Off. 2, 40, ils se repaissent de crimes, cf. Cic. Att. 4, 10, 1 ; Sest. 99 ; Pis. 45 5 [poét.] paître, brouter : saltibus in vacuis pascunt Virg. G. 3, 143, [les femelles] paissent dans des bocages solitaires ; [avec acc.] Tib. 2, 5, 25 ; pasto cibo pasci Ov. Am. 3, 5, 17, manger la nourriture déjà mangée [ruminer].