Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: per

per pĕr, prép. acc. 1 [sens local] a) à travers : per membranas oculorum cernere Cic. Nat. 2, 142, voir à travers les membranes qui entourent les yeux ; b) sur toute l'étendue de : per forum Cic. Att. 14, 16, 2, à travers le forum ; per temonem percurrere Cæs. G. 4, 33, 3, courir le long du (sur le) timon || [sans mouvt] : Cæs. C. 3, 24, 4 ; 3, 111, 1 ; Cic. Fam. 1, 7, 6 ; c) par-dessus : per corpora transire Cæs. G. 2, 10, 2, passer par-dessus les cadavres ; per munitiones se dejicere Cæs. G. 3, 26, 5, se jeter par-dessus les retranchements ; d) le long de, devant : per ora vestra incedunt Sall. J. 31, 10, ils passent devant vos yeux, cf. Liv. 2, 38, 3 ; e) [idée de distribution] : invitati per domos Liv. 1, 9, 9, invités dans les différentes maisons || [succession] : per manus Cæs. G. 7, 25, 2, de mains en mains, cf. Cæs. G. 6, 38, 4 [fig.] per omnes ire Liv. 25, 37, 6, passer par tous, se transmettre à tous successivement 2 [temporel] a) durant (sans discontinuité) : ludi per decem dies facti sunt Cic. Cat. 3, 20, les jeux furent célébrés pendant dix jours consécutifs || pendant : per triennium Cic. Verr. 2, 4, 136, pendant trois ans ; per hos dies Cic. Att. 2, 8, 1, pendant ces jours-ci ; per hospitium Cic. Verr. 2, 5, 109, au cours d'une hospitalité || per tempus Ter. Andr. 783, à propos ; b) [idée de succession] : per singulos dies Suet. Cal. 22, tous les jours, chaque jour, cf. Suet. Cæs. 1 3 [idée de moyen, d'intermédiaire] par le moyen de, l'entremise de : sacra per mulieres confici solent Cic. Verr. 2, 4, 99, les sacrifices se font d'ordinaire par l'entremise des femmes, cf. Cic. Att. 12, 6 a ; vulgo occidebantur ? per quos et a quibus ? Cic. Amer. 80, c'étaient des meurtres en masse ? quels en étaient les agents et les instigateurs ? per se Cic. Sulla 67, par soi-même, par ses propres moyens, à soi seul, cf. Cic. Br. 96 ; Fin. 2, 50 || per litteras Cic. Fam. 2, 6, 2, par lettre ; per vim et metum Cic. Verr. 2, 4, 147, par la violence et en inspirant la crainte ; per manus Cæs. G. 7, 47, 6, à l'aide des mains || [d'où l'idée d'intervention qui permet ou empêche de faire une chose] : per senatum agere aliquid non posse Cic. Verr. 2, 4, 61, ne pouvoir obtenir du sénat l'autorisation de faire qqch. ; per aliquem, per aliquid licet, non licet, qqn, qqch. permet, ne permet pas de : Cic. Ac. 2, 93 ; de Or. 2, 134 ; Mil. 14 ; per ætatem non potuisti Cic. Fam. 12, 23, 3, l'âge ne t'a pas permis de, cf. Cic. Fam. 7, 32, 2 || per me stat quominus subj. Ter. Andr. 699, j'empêche que 4 [idée de manière] : per summum dedecus vitam amittere Cic. Amer. 30, mourir dans (avec) le plus grand déshonneur ; per ludum et neglegentiam Cic. Verr. 2, 5, 181, en se jouant et insouciamment ; per ridiculum Cic. Off. 1, 134, en plaisantant ; per causam Cæs. C. 3, 24, sous le prétexte de, ou per speciem Liv. 1, 41, 6 ; per mollitiam agere = molliter Sall. J. 85, 35, vivre dans la mollesse 5 [idée d'occasionner] par suite de, par : per imprudentiam vestram Cic. Agr. 2, 25, par votre imprudence ; per fidem deceptus sum Pl. Most. 500, j'ai été trompé par suite de confiance, cf. Cæs. G. 1, 46, 3 ; Cic. Inv. 1, 71 ; depulsus per invidiam tribunatu Cic. de Or. 3, 11, chassé du tribunat par suite des cabales envieuses ; plus per seditionem militum quam bello amissum Liv. 29, 19, 4, il y a eu plus de pertes par suite de la révolte des soldats que par la guerre 6 [dans les supplications et serments] au nom de : per deos ! Cic. Off. 2, 5, au nom des dieux ! per fortunas vestras, per liberos vestros Cic. Planc. 103, au nom de vos biens, de vos enfants || [séparé de son régime] : per ego te deos oro Ter. Andr. 834, au nom des dieux je te prie, cf. Liv. 23, 9, 1. → qqf. placé après son régime : quam per Pl. Pœn. 13 || ou intercalé dans une série de régimes : transtra per et remos et... Virg. En. 5, 663, cf. G. 3, 276 || per en compos. = tout à fait, complètement, jusqu'au bout, sans interruption ; [qqf.] de part en part || [qqf.] avec tmèse.