Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: pono

pono pōnō, pŏsŭī, pŏsĭtum, ĕre (po, sino), tr.

I poser, 1 poser [qq. part, in abl.] : in fundo pedem Cic. Cæc. 31, poser son pied dans une propriété, cf. Fin. 4, 69 ; artus in litore Virg. En. 1, 173, poser (étendre) ses membres sur le rivage ; genua ponere Curt. 8, 7, 13, poser à terre ses genoux, s'agenouiller ; oleas in sole Cato Agr. 7, 4, poser, étendre les olives au soleil || [in acc. poét.]: in flammam Ov. M. 8, 452, poser dans le feu ; alicujus in caput coronam Gell. 3, 15, 3, poser une couronne sur la tête de qqn 2 [poét.] poser, étendre sur le lit funèbre : Ov. M. 9, 503 ; Virg. En. 2, 644 et terra ponere Virg. En. 6, 508, ensevelir 3 déposer : tabulas in ærario Cæs. C. 3, 108, 6, déposer des tablettes aux archives, cf. Cic. Fl. 21 || [en offrande] : candelabrum in Capitolio Cic. Verr. 2, 4, 66, déposer en offrande un candélabre au Capitole || [en enjeu] : pocula Virg. B. 3, 36, poser des coupes comme enjeu || poser, quitter [un vêtement, etc.] : tunicam Cic. Tusc. 5, 60, déposer sa tunique ; arma Cæs. G. 4, 37, 1, déposer les armes ; librum ou librum de manibus Cic. Tusc. 1, 24 ; Q. 1, 1, 23, déposer un livre || poser sur la table, servir : eadem omnibus Plin. Min. Ep. 2, 6, 3, servir à tout le monde les mêmes mets, cf. Cato Agr. 79, 81 ; Hor. S. 2, 2, 23, etc. 4 poser, placer, disposer : ibi præsidium ponit Cæs. G. 2, 5, 6, il place là un détachement ; insidias contra aliquem Cic. Agr. 2, 49, disposer des embûches contre qqn ; alicui custodem Cæs. G. 1, 20, 6, mettre un gardien à qqn ; castra Cæs. G. 1, 22, poser son camp || ordine vites Virg. B. 1, 73, aligner les ceps de vigne || positi sine lege capilli Ov. M. 1, 477, des cheveux disposés sans règle = qui tombent en désordre || [en parl. d'artiste] disposer, mettre sur pied, camper [une statue, une peinture] : Hor. O. 4, 8, 8 ; P. 34 5 [poét.] tollere seu ponere freta Hor. O. 1, 3, 16, soulever ou laisser reposer les flots || [int.] cum venti posuere Virg. En. 7, 257, quand les vents [m. à m. eurent déposé] furent tombés, cf. En. 10, 103 6 placer de l'argent : pecuniam in fundo Cic. Tull. 15, placer de l'argent en biens-fonds, cf. Hor. P. 421 ; pecuniam apud aliquem Cic. Verr. 2, 3, 165, placer de l'argent chez qqn || beneficium apud aliquem Cic. Fam. 13, 26, 4, placer un bienfait sur qqn || sub signo rei publicæ positum vectigal Cic. Agr. 1, 21, revenu placé sous le sceau de l'État 7 [fig.] a) quæstiunculam Cic. de Or. 1, 102, poser un misérable sujet de discussion, cf. Cic. Tusc. 1, 7 ; Fato 4 ; Læl. 17 ; b) déposer, quitter : dolorem Cic. Tusc. 3, 66, déposer son chagrin ; personam amici Cic. Off. 3, 43, déposer le personnage de l'ami, cesser d'être l'ami.

II établir, 1 installer : Roma in montibus posita Cic. Agr. 2, 96, Rome établie, installée sur des montagnes ; templa Virg. En. 6, 19, ériger un temple ; in eas statuas quæ Romæ ponerentur Cic. Verr. 2, 2, 145, pour des statues qu'on devait élever à Rome || [fig.] virtutum fundamenta in voluptate tamquam in aqua Cic. Fin. 2, 72, établir les fondements des vertus sur le plaisir comme sur une eau mouvante 2 [fig.] a) mettre dans, faire consister dans : beate vivere in voluptate Cic. Fin. 2, 86, mettre la vie bienheureuse dans le plaisir ; b) aliquem apud aliquem in gratia ponere Cic. Att. 6, 6, 4, installer qqn dans les bonnes grâces de qqn ; in conspectu aliquid Cic. de Or. 3, 161, placer qqch. sous les regards, ou ante oculos Cic. Phil. 2, 115 ; id te apud eos præclare ponit Cic. Fam. 13, 41, 2, cela te met en excellente posture auprès d'eux ; super armamentarium positus Curt. 6, 7, 22, installé à la tête de (préposé à) l'arsenal ; ex altera parte... ex altera autem ponere Cic. Fin. 2, 63, opposer, mettre en regard d'une part... de l'autre ; aliquid ante rem aliquam Enn. Ann. 371 ; Sall. J. 15, 1, mettre une chose avant une autre, la préférer || leges in poculis Cic. Verr. 2, 5, 28, fixer, établir des lois [dans un festin] sur les coupes à boire ; rebus novis nova nomina Cic. Nat. 1, 44, à des idées nouvelles fixer des termes nouveaux, cf. Cic. Tusc. 3, 10 ; c) mettre dans, faire dépendre de : spem in aliquo Cic. Att. 6, 1, 11, mettre son espoir dans qqn ; [pass. fréqt] positum esse in aliqua re, être placé dans, dépendre de, cf. Cic. Agr. 2, 22 ; Or. 27, etc.; d) mettre dans, compter comme : aliquid in fraude Cic. de Or. 2, 199, mettre qqch. au rang des crimes ; mortem in malis Cic. Fin. 3, 29, regarder la mort comme un mal ; e) mettre dans, appliquer à : curam cogitationemque suam in omnium laude colligenda Cic. Q. 1, 1, 41, mettre ses soins et ses pensées à recueillir les éloges de tout le monde ; diem totum in aliqua re Cic. Br. 87, mettre toute une journée à qqch. ; diem, tempus cum aliquo Cic. Fam. 5, 21, 1, consacrer un jour, du temps à qqn ; f) placer devant les yeux, présenter, exposer : ut paulo ante posui Cic. Fam. 1, 9, 21, comme je l'ai exposé peu auparavant ; alicujus rei exempla Cic. Top. 58, donner des exemples de qqch. ; argumentum Cic. de Or. 2, 214, présenter un argument, cf. Cic. Fin. 2, 100 ; g) établir, poser en principe, avancer, aliquid, qqch. : Cic. Off. 2, 11 ; Tusc. 5, 83 ; Cæc. 32 ; quem facile Græciæ principem ponimus Cic. Ac. 2, 2, dont nous faisons sans conteste le premier des Grecs ; [avec prop. inf.] prétendre que : Cic. de Or. 2, 85 ; 3, 145 ; Br. 165 ; Leg. 2, 6 ; positum sit igitur... Cic. Or. 14, que ce principe donc soit posé, savoir que... ; hoc posito atque concesso... Cic. Div. 1, 118, ce principe étant établi et admis que... → pf. arch. poseivei CIL 1, 638 ; posivi Pl. Ps. 1281 ; posiverunt Cato Agr. 1 ; Cic. Tusc. 5, 83 ; posiit CIL 5, 2575 ; posierunt, posiere CIL 1, 1799 ; 5, 2714 || part. sync. postus Lucr. 1, 1059, etc.