Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: procedo

procedo prōcēdō, cessī, cessum, ĕre, 1 aller en avant, s'avancer : extra munitiones Cæs. G. 5, 44, 4, s'avancer hors du retranchement ; in medium Cic. Verr. 2, 5, 94, s'avancer au dehors, en public : e tabernaculo in solem Cic. Br. 37, sortir d'une tente pour aller au soleil ; castris Virg. En. 12, 169, sortir du camp ; lente atque paulatim proceditur Cæs. C. 1, 80, 1, on s'avance lentement et progressivement ; centum et viginti stadia procedere Cic. Fam. 16, 9, 1, s'avancer de cent vingt stades, cf. Att. 6, 5, 1 ; 3, 12, 3 ; manu missa, quæ tantum progrediatur quantum naves processissent Cæs. G. 7, 61, 5, ayant envoyé une troupe avec mission qu'elle règle sa marche en avant sur l'avance des navires || [fig.] s'avancer, se présenter : altera jam pagella procedit Cic. Fam. 11, 25, 2, me voici déjà à ma seconde page ; hæc tibi laudatio procedat in numerum ? Cic. Verr. 2, 4, 20, pour toi cette déposition élogieuse se présenterait à point (arrangerait tes affaires) ? 2 [fig.] s'avancer : dies procedens Cic. Tusc. 3, 53, le jour s'avançant ; quanto amplius processerat temporis, tanto Cæs. C. 3, 25, 2, plus il s'était écoulé de temps, plus ; si ætate processerit Cic. Phil. 5, 50, s'il avance en âge || continuer, se prolonger : stationes procedunt Liv. 5, 48, 7, le service de garde continue ; alicui stipendia procedunt Liv. 25, 5, 8, les années de service marchent (comptent) pour qqn, cf. Liv. 5, 7, 12 ; 23, 21, 2 3 aller en avant, faire des progrès ; honoribus longius Cic. Br. 180, aller plus avant dans la carrière des magistratures ; in virtute multum Cic. Fin. 4, 65, faire de grands progrès dans la vertu, cf. Cic. Fin. 3, 6 ; perspicuum est, quo ciborum conditiones processerint Cic. Nat. 2, 146, on voit clairement jusqu'où s'est avancé l'art d'assaisonner les mets ; eo vecordiæ processit, ut Sall. J. 5, 2, il en vint à ce point de démence, que ; eo ira processit, ut Liv. 9, 26, 3, la colère se déchaîna à un point que 4 avoir telle ou telle issue, tel ou tel succès : intellegunt non numquam summis oratoribus non satis ex sententia eventum dicendi procedere Cic. de Or. 1, 123, ils se rendent compte que parfois les plus éminents orateurs n'ont pas pour leurs discours le succès qu'ils attendent ; quasi ei pulcherrime priora maledicta processerint Cic. Phil. 13, 40, comme si les injures précédentes lui avaient très bien réussi ; ut omnia prospere procedant Cic. Fam. 12, 9, 2, pour que tout marche bien, ait une heureuse issue || [abst] si bene processit Cic. Verr. 2, 3, 227, si les choses ont bien marché || [en part.] avoir un bon succès, réussir : si Adranadoro consilia processissent Liv. 24, 26, 5, si les projets d'Adranadore réussissaient, cf. Tac. Ann. 15, 60 ; mea bene facta rei publicæ procedunt Sall. J. 85, 5, mes services sont utiles à l'État. → part. passif : in processa ætate Scrib. Comp. 100, dans un âge avancé.