Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: vito

vito vītō, āvī, ātum, āre, tr., 1 éviter, se garder de, se dérober à : tela Cæs. G. 2, 25, éviter les traits 2 [fig.] vituperationem Cic. Prov. 44, éviter le blâme ; mortem fuga Cæs. G. 5, 20, échapper à la mort par la fuite ; se ipsum Hor. S. 2, 7, 113, se fuir soi-même || [avec dat.] être en garde contre : infortunio Pl. Pœn. 25, être en garde contre une mésaventure ; huic verbo vitato Pl. Cas. 210, garde-toi contre cette parole || [avec ne] : quem ego vitavi ne viderem Cic. Att. 3, 10, 2, que j'ai évité de voir, cf. Cic. de Or. 2, 239 ; Part. 60 || [avec inf.] Lucr. 4, 324 ; Hor. Ep. 1, 3, 16 ; Sen. Ep. 81, 22 ; 114, 4 ; Gell. 10, 21, 2.