Close Window

Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!: volo

volo,² 2 vŏlō, vīs, vult, vŏlŭī, velle, tr.,

I vouloir, désirer, souhaiter : 1 [abst] (mulieres) nolunt ubi velis Ter. Eun. 813, (les femmes) ne veulent pas quand tu veux, cf. Cic. Att. 7, 11, 2 ; tarde velle nolentis est Sen. Ben. 2, 5, 4, vouloir tard, c'est ne pas vouloir ; velle Cic. Tusc. 1, 88, le vouloir, l'idée de volonté ; velim nolim Cic. Nat. 1, 17, que je veuille ou non, bon gré mal gré ; [de même] velis nolis Sen. Brev. 8, 5 ; velit nolit Sen. Vita b. 4, 4 ; velint nolint Sen. Ep. 117, 4 ; ou sive velint sive nolint Liv. 8, 2, 13 || [tour] mihi aliquid volenti est, v. volens || bene, male alicui velle, vouloir du bien, du mal à qqn : Pl. Cas. 464, etc. ; Ter. Eun. 655, etc. || alicujus causa velle, vouloir dans l'intérêt de qqn = vouloir du bien à qqn, avoir en vue son intérêt, vouloir lui faire plaisir, etc. : Cic. Fam. 16, 17, 2 ; Att. 13, 49, 1, etc. ; Cæcil. 21 ; cf. omnia alicujus causa velle Cic. Fam. 13, 55, 1 ; Verr. 2, 2, 64, vouloir obliger qqn en tout 2 [avec un acc.] a) aquam velim Pl. Amph. 1058, je voudrais de l'eau, cf. Curc. 90, etc. ; Ter. Andr. 697, etc. ; nummos volo Cic. Verr. 2, 3, 196, c'est de l'argent que je veux ; pacem Cic. Att. 13, 32, 2 ; amplius obsidum Cæs. G. 6, 9, 8, vouloir la paix, un plus grand nombre d'otages ; b) [surtout pron. n.] : faciam quod vultis Cic. Rep. 1, 38, je ferai ce que vous voulez ; quid amplius vultis ? Cic. Verr. 2, 3, 152, que voulez-vous de plus ? quidquid volt, valde volt Cic. Att. 14, 1, 2, tout ce qu'il veut, il le veut bien ; num quid vis ? ou num quid vis aliud ? [formule pour prendre congé], as-tu qqch. à me dire, à me demander ? tu n'as plus rien à me dire ? Pl. Amph. 538 ; 540, etc. ; Ter. Ad. 432 ; Eun. 191, etc. ; num quid vellem non rogavit Cic. Att. 6, 3, 6, il n'a pas pris congé de moi || frequentia rogantium num quid vellet Liv. 6, 34, 7, la foule des gens qui lui demandaient ses ordres ; nemo rogavit num quid in Sardiniam vellem Cic. Q. 2, 2, 1, personne ne m'a demandé si j'avais des commissions pour la Sardaigne || alicujus causa omnia velle, vouloir obliger qqn en tout, cf. plus haut I. 1, 3 [avec inf.] : poetæ post mortem nobilitari volunt Cic. Tusc. 1, 34, les poètes veulent la gloire après leur mort ; regiones cognoscere volebat Cæs. G. 3, 7, il voulait se renseigner sur le pays ; si vis homo esse Cic. Att. 4, 15, 2, si tu veux être homme, cf. Cic. Fam. 1, 7, 1 ; Platonici volumus esse Cic. Off. 1, 2, nous voulons être Platoniciens || [avec inf. pf.] : neminem notasse volui Liv. 24, 16, 11, je n'ai pas voulu avoir mis une marque = je n'ai pas voulu qu'une marque fût mise, cf. Liv. 32, 21, 33 ; delicta, quibus ignovisse velimus Hor. P. 347, des défauts pour lesquels nous voudrions que le pardon fût acquis || [inf. à tirer de l'entourage] : nec tantum proficiebam quantum volebam Cic. Att. 1, 17, 1, je n'avais pas tout le succès que je voulais [avoir] ; licere, si velint, ... considere Cæs. G. 4, 8, 3, [il répond] qu'ils peuvent, s'ils le veulent, s'arrêter || [ellipse de l'inf. ire] : Arpinum volebamus Cic. Att. 9, 1, 3, j'ai l'intention d'aller à Arpinum, cf. Cic. Att. 14, 7, 2 ; Tac. Ann. 12, 42 4 [avec prop. inf.] : a) Germanos suis rebus timere voluit Cæs. G. 4, 16, il voulut que les Germains eussent peur pour eux-mêmes ; b) [inf. au pass. impers.] mihi volo ignosci Cic. de Or. 1, 130, je veux l'indulgence pour moi ; regnari volebant Liv. 1, 17, 3, ils voulaient qu'on régnât, un roi ; c) souhaiter : dicebas te velle quæ egissem bene et feliciter evenire Cic. Fam. 4, 14, 1, tu m'exprimais tes vœux pour l'heureux succès de mon acte ; d) vult se esse carum suis Cic. CM 73, il veut garder l'affection de ses amis, cf. Cic. Or. 117 ; de Or. 1, 112 ; 2, 95 ; Off. 1, 113 ; e) [avec inf. pf. pass.] : Corinthum extinctam esse voluerunt Cic. Pomp. 11, ils voulurent la destruction de Corinthe [état permanent], cf. Cic. de Or. 1, 253 ; Att. 1, 17, 7 ; [pass. impers.] veteranis cautum esse volumus Cic. Phil. 2, 59, je désire que des ménagements soient pris à l'égard des vétérans, cf. Cic. Cæcil. 21 ; f) [ellipse de esse] : domestica cura te levatum volo Cic. Q. 3, 9, 3, je désire te voir sans inquiétude sur la famille, cf. Cic. Att. 8, 3, 4 ; Verr. 2, 4, 64 ; te visum velim Ter. Phorm. 432, je voudrais te voir ; velle Pompeium se Cæsari purgatum Cæs. C. 1, 8, [il dit] que Pompée désire avoir sa justification aux yeux de César || [pass. impers.] : liberis consultum volumus Cic. Fin. 3, 57, nous voulons qu'il soit pourvu aux intérêts des enfants ; g) [avec attribut et ellipse de esse] : te salvum volunt Cic. Verr. 2, 4, 150, ils désirent que tu sois sauvé ; qui se populares volunt Cic. Off. 2, 78, ceux qui veulent être populaires, cf. Cic. de Or. 2, 246 ; Fin. 2, 33 ; 4, 19 ; Tusc. 5, 54 ; h) [sujet et inf. s.-ent.] : neque facile est ut irascatur cui tu velis judex Cic. de Or. 2, 190 = cui tu eum irasci velis, il n'est pas facile que le juge s'irrite contre celui que tu veux, cf. Cic. Sest. 82 5 [avec subj.] : volo exquiras Cic. Att. 8, 12, 6, je désire que tu recherches, cf. Cic. Att. 13, 29, 2 ; 13, 32, 3 ; visne videamus... Cic. Rep. 1, 15, veux-tu que nous examinions... ; volo hoc oratori contingat ut Cic. Br. 290, je souhaite à l'orateur ce résultat que..., cf. Cic. de Or. 2, 88 ; quam vellem.... tibi dicere liberet Cic. Br. 248, combien j'aurais voulu qu'il te plût de parler..., cf. Cic. Verr. 2, 3, 225 ; Cæl. 7 ; Att. 15, 4, 4 6 velim, ne intermittas Cic. Att. 11, 12, 4, je voudrais que tu ne cesses pas de, cf. Cic. Fin. 1, 26 ; Pl. Rud. 1067 7 [avec ut] : Ter. Haut. 1027 ; Cic. Vat. 14 ; 17 ; 21 ; 29 ; Att. 10, 16, 1 ; Fam. 7, 31, 2 ; Sulla 1 ; Tusc. 5, 83 ; Q. 2, 8, 1 || ut ne Cic. Domo 44 ; Fam. 4, 14, 4.

II emplois particuliers : 1 vouloir, décider, ordonner : a) [formule pour proposer au peuple une loi, ou une mesure quelconque] : velitis, jubeatis, Quirites, ut... daignez vouloir et ordonner, Romains, que... [cf. l'expression consacrée « plaise à la cour (au tribunal) ordonner »] cf. Cic. Domo 44 ; Pis. 72 ; Liv. 38, 54, 3 || [interr. ind. dépendant de rogare ou rogatio] tribuno pl. rogante velitis jubeatisne... Cic. Domo 80, le tribun de la petite plèbe vous demandant si vous voulez et ordonnez... ; rogatus in hæc verba populus, velitis jubeatisne... Liv. 22, 10, 2, on consulta le peuple suivant cette formule [en demandant si vous voulez...] : voulez-vous, ordonnez-vous...? patres rogationem ad populum ferri jusserunt vellent juberentne... Liv. 36, 1, 5, les sénateurs firent soumettre au peuple cette demande : s'il voulait et ordonnait que... || [d. le style ind. vellent juberent] Liv. 31, 6, 1 ; b) [avec prop. inf.] majores voluerunt... Cic. Agr. 2, 26, nos ancêtres ont établi que, cf. Cic. Amer. 70 ; Tull. 49 ; Div. 1, 95 2 avoir telle, telle opinion, prétendre, soutenir : vultis nihil esse in natura... Cic. Nat. 3, 36, votre opinion est qu'il n'y a rien dans la nature..., cf. Cic. Div. 2, 93 ; Tusc. 1, 20 ; Fin. 3, 36 || affirmer, soutenir : Cic. Cæl. 53 ; Planc. 84 ; de Or. 1, 235, etc. 3 = malo : famæne credi velis... quam posteris eam spectaculo esse ? Liv. 25, 29, 6, aimerais-tu mieux qu'on s'en rapportât à la renommée [pour savoir combien était grande cette ville] que d'en laisser la vue à la postérité ? cf. Liv. 3, 68, 11 ; Cic. Inv. 2, 5 4 [redondance] nolite velle, ne veuillez pas : Cic. Cæl. 79 ; Mur. 50 ; Balbo 64 ; Phil. 7, 25 ; Nep. Att. 4, 2 ; Liv. 7, 40, 16 5 quid sibi vult ? a) [avec un nom de ch. pour sujet] que signifie ? que veut dire ? quid illæ sibi statuæ volunt ? Cic. Verr. 2, 2, 150, que signifient ces statues ? cf. Cic. Verr. 2, 3, 118 ; 186 ; Leg. 3, 33 ; b) [avec un nom de pers. ou de chose personnifiée] : quid tibi vis ? Cic. de Or. 2, 269, à quoi veux-tu en venir ? que médites-tu ? quid igitur sibi volt pater ? Ter. Andr. 375, qu'est-ce donc que veut mon père ? avaritia senilis quid sibi velit non intellego Cic. CM 66, la cupidité chez les vieillards, à quoi rime-t-elle ? je ne le comprends pas, cf. Cic. Domo 29 ; Cæs. G. 1, 44, 8 ; c) [sans sibi] : quid comitatus nostri, quid gladii volunt ? Cic. Mil. 10, que signifient nos escortes, nos glaives ? 6 a) [avec deux acc., un pron. n. et un pron. pers.] : numquid aliud me vis ? Ter. Phorm. 151, as-tu encore qqch. à me dire : quid ego te velim, scies Ter. Andr. 536, ce que j'ai à te dire, tu le sauras ; respondit, si quid ille se velit, illum ad se ventre oportere Cæs. G. 1, 34, 2, il répondit que s'il voulait qqch. de lui, il devait venir le trouver ; b) [acc. du nom de pers.] : aliquem velle, vouloir parler à qqn : Pl. Capt. 602, etc. ; Cic. Att. 10, 16, 4. → formes anciennes volt, voltis, souvent conservées, p. ex. d. Cic. Sest. 90 ; Rep. 3, 45 ; Verr. 2, 5, 11 ; Sest. 64, etc. || vin = visne Pl., Ter. ; Hor. S. 1, 9, 69 || sis = si vis Pl. Capt. 179, etc. ; Ter., Cic. v. sis || sultis = si vultis Pl. As. 1 ; Capt. 456 ; 667 ; St. 65 || gér. volendi Aug. Ep. 186, 1 ; volendo Aug. Serm. 127, 1.